Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь в центре кадра были брат и сестра Ренвики, а вокруг них – море прихожан. Под оглушительные рукоплескания и крики «Аллилуйя» брат Ренвик поднял сжатые в боксерском приветствии руки; зардевшаяся Дороти смущенно улыбалась и прикладывала к глазам уголок носового платочка.
И снова Пастырь; он протянул вперед руку, призывая аудиторию к тишине, а затем продолжил:
– Напутственная трапеза начнется ровно в полночь, в это же время будут заперты двери храма, так что постарайтесь не опаздывать, и пусть это станет самым радостным пиршеством на памяти нашей общины, ведь каждый из нас горд за Арта и Дотти. Заупокойная служба через тридцать минут после рассвета, сразу за ней – завтрак для тех, кому рано на работу.
Пастырь неожиданно помрачнел, камера сделала наезд, и его голова заполнила весь объем стереоящика.
– По окончании последней из наших напутственных трапез церковный охранник обнаружил в одной из комнат счастья пустую бутылку из-под виски не нашего, производимого грешниками, сорта. Дело прошлое, оступившийся брат покаялся и уплатил семикратную епитимию, отказавшись даже от обычной скидки, предоставляемой при расчете наличными, – и я твердо уверен, что он впредь не оступится. Но вы, дети мои, остановитесь и задумайтесь – есть ли смысл ради грошовой экономии подвергать риску свое вечное блаженство? Следите, чтобы на каждой покупаемой вами бутылке был знакомый нам всем священный ярлык с улыбающимся лицом епископа Дигби. И пусть грешники сколько угодно твердят, что их напитки «ну ничем не хуже», – будьте тверды и не поддавайтесь ни на какие уговоры. Спонсоры оказывают нам неоценимую помощь, они вполне заслужили того, чтобы и вы им немного помогли. Прости меня, брат Арт, что мне пришлось поднять этот вопрос…
– Все в порядке, Пастырь, валяй!
– …в минуту такой великой радости. Но мы не имеем права забывать…
Джубал с отвращением выключил звук.
– Майк, тебе такие вещи совсем не нужны.
– Не нужны?
– Э-э-э… – Джубал задумался. Да кой хрен, должен же парень когда-то во всем этом разобраться. – Ладно, гляди дальше. Но мы с тобой еще поговорим.
– Да, Джубал.
Харшоу собирался добавить пару слов, посоветовать Майку не понимать так уж буквально все увиденное и услышанное, но тут телефонная колыбельная стала затихать, а потом и совсем смолкла; на экране появился мужик лет сорока пяти, чистопороднейший коп.
– А вы-то кто еще такой? – нагло поинтересовался Джубал. – Мне нужен Гил Берквист.
– Чем вызван ваш интерес к Гильберту Берквисту?
– Я просто желаю с ним поговорить, – терпеливо, как слабоумному, объяснил ему Джубал. – Послушайте, милейший, вы состоите на государственной службе?
Копобразный мужик помедлил, он явно не понимал, к чему клонит его собеседник.
– Да. Но вы должны…
– Никому я и ничего не должен. Я законопослушный гражданин, а значит, именно я плачу вам зарплату – своими налогами. Я хочу поговорить с человеком по телефону, чего бы казалось проще, так целое утро меня пересылают от одного пустоголового осла к другому, и ведь каждый из них, заметьте, хлебает из общественной кормушки. Терпеть этого я больше не намерен. А теперь еще и вы. Сообщите мне, пожалуйста, свою фамилию, ранг, должность и служебный номер. А потом я побеседую с мистером Берквистом.
– Вы не ответили на мой вопрос.
– Кончайте, кончайте, вы и сами знаете, что я не обязан отвечать ни на какие ваши вопросы, ведь я – частное лицо. А вот вы – не частное лицо, и я задал вам вопрос, на который обязан отвечать любой государственный служащий. Прецедент – О’Келли против штата Калифорния, тысяча девятьсот семьдесят второй год. Я требую, чтобы вы назвали себя – фамилия, должность, номер.
– Вы – доктор Джубал Харшоу, – ровным, бесцветным голосом начал копоподобный тип. – Вы говорите из…
– Так вот почему вы столько волыните? Неужели номер отслеживали? Еще одна глупость. Мой адрес можно получить в любой библиотеке, почтовой конторе, телефонной справочной службе. Кто такой я – это известно любому. Любому, кто умеет читать. Вот вы, кстати, вы умеете читать?
– Доктор Харшоу, я – сотрудник полиции, и я обращаюсь к вам с требованием о содействии. По какой причине…
– Фу, сэр, фу! Не забывайте, что вы беседуете с юристом. Обязанность граждан оказывать полиции содействие возникает только при вполне определенных обстоятельствах. Например, во время непосредственной погони за преступником, однако и в этом случае сотрудник полиции обязан удостоверить свою личность. Так что же, сэр, вы сейчас гонитесь за преступником? Может, вы вознамерились просочиться сюда по телефонным проводам? Второй случай, когда гражданин обязан – в законных и разумных пределах – оказывать содействие полиции, это расследование.
– Мы проводим расследование.
– Расследование – чего? Прежде чем требовать моего содействия, вы обязаны представиться, доказать мне, что вы именно тот, за кого себя выдаете, сообщить цель проводимого расследования, а также – буде я того потребую – процитировать статью закона и доказать, что действительно возникла «разумная необходимость». Ничего из вышеперечисленного вы не сделали. Я хочу поговорить с мистером Берквистом.
На скулах полицейского играли желваки, однако ответил он по-прежнему спокойно:
– Я – капитан Хайнрих из Бюро Спецслужбы Федерации. Для удостоверения моей личности достаточно и того факта, что я говорю с вами из Дворца Правительства, однако если вы настаиваете…
Он вынул бумажник, открыл его и поднес к камере. Когда размытое изображение обрело четкость, Харшоу мельком взглянул на удостоверение и решил, что выглядит оно как настоящее, – впрочем, ему это было безразлично.
– Прекрасно, капитан, – пробурчал он. – А теперь будьте добры объяснить, почему вы не даете мне поговорить с мистером Берквистом.
– Мистера Берквиста здесь нет, и связаться с ним невозможно.
– Неужели нельзя было так сразу и сказать? Тогда свяжите меня с кем-нибудь аналогичного ранга. Мне нужен человек вроде Гила, работающий непосредственно с генеральным секретарем. И, ради всего святого, не пытайтесь подсунуть какого-нибудь старшего помощника младшего дворника, который без разрешения начальства и собственный свой нос высморкать не может. Я хотел поговорить с Гилом, нет его – подыщите другого человека с полномочиями того же уровня.
– Первоначально вы пытались связаться не с Берквистом, а с генеральным секретарем.
– Совершенно верно.
– В таком случае вы могли бы объяснить, какое у вас к нему дело?
– А могу и не объяснять. Вы что, личный помощник мистера Дугласа? Вы посвящены во все его секреты?
– Это не относится к делу.
– Очень даже относится, и вы, как сотрудник полиции, сами это знаете. Свое дело я объясню только собеседнику, имеющему право доступа к совершенно секретным материалам и пользующемуся личным доверием мистера Дугласа, – да и то объясню в очень малой степени, в такой, чтобы он связал меня с генеральным секретарем. Вы уверены, что мистер Берквист вне досягаемости?