litbaza книги онлайнФэнтезиПропавшее достоинство - Blackmourne

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 74
Перейти на страницу:
в коридоре, в котором совсем недавно, но так давно, чуть не зарубила Рейна. Сердце сжалось от скорби. Ей все еще было тяжело держать эмоции в руках. Проведя рукой по стене, она заморгала пытаясь сдержать слезы. Вряд-ли этот озабоченный хотел чтобы она по нему плакала. Подойдя к воротам кабинета, она замерла прислушиваясь к звукам внутри. Было тихо. Лана громко постучалась и подождала. Потом постучалась снова. После пожав плечами, она толкнула двери и те к ее удивлению отворились. Девушка вошла внутрь и хмыкнула окинув взглядом комнату. Среди десятков разбросанных бутылок и перевернутых кувшинов, в центре комнаты сидя в креслах рухнув на стол спали трое. Золото волос первого, контрастировало с волосами цвета вороного крыла второго. А замыкал их седой как лунь и мощный как медведь старик без одного уха и с жуткой застарелой раной на всю правую сторону лица. Они крепко спали. Лана на миг стушевалась, но бросив взгляд на возлюбленного, Лана подошла и обняла со спины его плечи. Парень вздрогнул и приоткрыл глаза, после чего потянулся к девушке и поцеловал ее. Сев к нему на колени и прижавшись всем телом девушка дрожала, не в силах поверить в происходящее. Еще совсем недавно она была на стене, в шаге от смерти. А сейчас он вновь был рядом, стена свободна, а присутствие Хардебальда добавляло нотки уверенности в том что все уже позади. Разглядывая остальных спящих она тихо спросила, когда губы оказались свободны

— Давно ты здесь? Что произошло?

— Ты спала пять дней. Первые два даже Людвиг лишь разводил руками и все его адепты пытались тебя спасти. Ты довела себя до того, что не хватало сил даже на дыхание. Дура ты, Лана. — девушка лишь прижалась к любимому потеревшись лицом о его грудь.

— Ты нас спас.

— Не я. Нас всех спас парень что сейчас уже направляется домой, в Лангард мы договорились с ним встретиться на границе Пустошей, позднее. Ты не поверишь, но Повелителя убил Логарр. После его смерти, атаки на форт стали не такими яростными. А к моему возвращению, барон даже подумывал отбить назад внешнюю стену, благо я и Нихбен смогли его отговорить. Ну а вчера пришел старик, бросив обозы и припасы. Мы ударили по тварям с двух сторон и они побежали.

— Значит все позади? — она устало вздохнула пытаясь поверить в происходящее.

— Да. Мы вновь пережили это. Надеюсь в следующий раз у нас будет больше солдат и не придется идти на такой риск. Барон мне сказал что ты почти час держала стену в одиночку.

— Надеюсь следующего раза уже не будет. Мне помогала сотня Свежевателей. Моей харизмы и дипломатических способностей хватило чтобы их уговорить на это.

— Я даже немного ревную.

— Брось, ты для меня единственный. — тихо прошептала девушка и вновь прильнула губами к устам возлюбленного, потершись о его начинающее вставать достоинство обнаженной под рубахой промежностью.

— Лана, мы тут не одни — осторожно заметил Айр посмотрев ей за спину

— Да, я бы вам попросил оставить любовные игрища на потом. — глухо прозвучал старческий голос за ее спиной и Лана обернулась.

— Я о вас многое слышал, юная леди. Но общаться нам довелось впервые. Я барон Освальд Хардебальд, Хранитель Севера. И я приношу вам свою благодарность. — степенно и размеренно сказал старик разминая затекшие от неудобного сна плечи. Лана повернулась к говорящему, но не спешила покидать уютные колени возлюбленного.

— Лана Лотеринг, господин барон. — ответила девушка, улыбнувшись старику. Когда-то, в прошлой жизни, она очень уважала и стыдилась этого человека. Уж слишком многое связывало Хардебальда с ненавистным отцом Ланна и чувство вины за его убийство не давало без страха смотреть старику в глаза. Сейчас все эти переживания казались ей далекими и чуждыми. Девушка не хотела чтобы груз прошлых ошибок продолжал отправлять ее новую жизнь.

— Лотеринг… Подумать не мог что этот мерзавец найдет себе жену! Да еще и втайне от меня! — грянул по столу кулаком старец, чем разбудил встрепенувшегося Гофарда

— А? Где нападение?

— Спи малец, все позади, ты справился. — оглянувшись черноволосый кивнул паре, потер опухшее лицо и покачал головой

— Как-то до сих пор не верится. Это было слишком…

— Внезапно? — захохотал старик и потянувшись к полупустому кувшину начал пить вино из горла.

— Дорого. Слишком дорого. — ответил Лифект и осмотрел культю левой руки.

— Я потерял не только левую руку, но еще и правую. — подавленно добавил он посмотрев на Лану

— Вините меня, господин барон? — произнесла девушка заглядывая в его желтые глаза.

— Да. Вы с самого начала приносили одни проблемы. Но Рейн… Я видел его лицо после смерти. Он улыбался. Мы предали его огню два дня назад.

— Жаль что я не смогла с ним попрощаться. Этот козел так и остался самим собой. — грустно ответила Лана, а черноволосый уставился на допивающего кувшин Хардебальда

— Барон! Попрошу! Оставьте что-нибудь и нам троим!

— Я прикажу слугам принести еще. А юная леди пока запахнет подол своего, хм, платья. А потом вы мне по порядку, все расскажете.

— Перед этим, лорд Хардебальд, я должен вам кое что сказать — ответил Айр, усадив Лану на своих коленях боком к смотрящим. Среброволосая прижалась к его груди щекой и прикрыла глаза. Несмотря на смущающий наряд, она сейчас чувствовала себя очень уютно.

— Я ухожу в отставку. — безапелляционно заявил Айр глядя в глаза старца.

— Считаешь что не справился с задачей? — ответил тот прищурившись.

— Никак нет. Сделал все что было в моих силах. Но мы с леди Лотеринг отправляемся в Лангард — отрубил все замечания Айр. Хардебальд глубоко задумался

— Знаешь, Лотеринг, ты с самого первого взгляда показался мне слишком… Правильным. Ты сдержан, умен, слова “честь рыцаря” для тебя не пустой звук. Ты знал свое социальное место и казалось что оно тебя устраивает. Ты всегда был слишком нормальным, Айр. И я знал что однажды ты слетишь с катушек. Какого черта тебе понадобилось переть в проклятый город?

— Старик, ты прав, я довольно скучный человек и никогда не ставлю перед собой недостижимых целей. Так что в Лангард мне нужно чтобы добить одну тварь, убившую слишком многих моих людей, а кроме того я хочу помочь моей женщине спасти ее подругу.

Хардебальд встретился взглядом с Айром, а потом его борода затряслась и старик разразился гулким хохотом и звонко ударил по столу пустым кувшином, отчего тот треснул.

— Ладно, ладно. Но я хочу знать всю историю целиком! А еще для юной леди надо подобрать что-то поприличнее твоей старой рубахи. — прогрохотал старик

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?