Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы ведь простим вам маленькую шутку, лорд Хейвуд, если вы устроите бал. — Женщина томно захлопала ресницами и от этого ее поведения Нортону стало немного тошно. А еще он отчего-то вспомнил мисс Эванс. Вот уж кто не стал бы тратить время на такие вещи и не корчил бы из себя скромницу, требуя компенсации за прерванный сон.
И все же, он не мог отказать. Воспитание не позволило, хотя видят боги, как ему хотелось отправить всех гостей назад, в столицу. И пусть там проводят балы и наслаждаются, как и прежде, танцами и пустой болтовней.
Право слово, за годы затворничества в поместье, он отвык от лоска столицы и повадок милых благородных леди, больше похожих на хищниц, умевших потребовать свое даже в такой ситуации, как эта.
— Бал? — спросил Хейвуд и тут же услышал за плечом смешок от друга. Некромант все понимал и видел. Происходящее его попросту веселило.
— Почему бы и нет, — продолжил Нортон спокойно, про себя же чертыхнувшись и, отправив эту милую леди, неприличным для джентльмена словом, в любимую столицу. Внешне он казался невозмутим, а женщины, услышав ответ от хозяина дома, захлопали в ладоши, довольные его решением.
— Утром обсудим детали, а сейчас, господа, возвращайтесь в свои спальни. Ничего из ряда вон не произошло. Вы можете спать спокойно, — произнес он и жестом велел слугам проводить каждого гостя в его спальню, вздохнув с облегчением только тогда, когда последний из них покинул холл и они с Дареном, наконец-то остались одни.
— Норт, — вдруг проговорил некромант невесело.
— Что? — обернулся к другу лорд.
— Дети! — только и ответил Дарен, так не вовремя вспомнив, что сам, своими руками, усыпил миссис Форест и дети, должно быть, напуганы и совсем одни в своих комнатах. А уж если взрослые напугались шума, то что говорить о малышах?
Нортон понял без лишних слов и бросился на лестницу, обгоняя идущих впереди гостей.
* * *
Судя по шуму, схватка была нешуточной. Если даже мне были слышны топот и грохот магических ударов.
Сидя в своей комнате, я внезапно поняла, что дети остались одни и они, конечно же, проснулись и все услышали, а значит, напуганы.
А миссис Форест!
— О, боги, — прошептала тихо, вспомнив о том, как Дрейк воздействовал на женщину магией, так что нянечку сейчас даже пушкой не разбудишь, не то что там какой-то шум сверху.
Но я не могла оставить детей. А потому, накинув на плечи длинную теплую шаль, решительно вышла в коридор, оставив за спиной защищенную магией комнату.
К детям не шла, а почти бежала. Вот и нужный коридор, вот и дверь в спальню Каролин.
Я ворвалась без стука, понимая, что вряд ли ребенок спит, и не ошиблась. Девочка сидела в кресле, одетая в ночную рубашку до пят, и, обхватив руками поджатые колени, подрагивала всем телом, явно напуганная шумом и голосами.
— Леди Каролин? — позвала я.
Девочка вскинула голову и по-утиному забавно вытянула шею.
— Мисс Эванс?
Она явно не ожидала увидеть меня.
— Что там за шум? — спросила она нарочито громко и храбро.
— Он вас разбудил? — поняла я и подошла ближе.
По лицу девочки, освещенному пламенем камина, пробежала дрожь. Стало понятно — она хочет сказать нет, это было бы так похоже на нее и так естественно, но Каро сумела меня удивить и произнесла:
— Да. Я проснулась и испугалась.
Бедняжка.
Я подошла, присела к ней.
— Пойдемте со мной, проведаем Адама. Вместе нам будет не так страшно, — предложила ей, а про себя успела подумать о том призраке, которого призвала юная леди Хейвуд, чтобы напугать новую гувернантку. Хотелось надеяться, что, почувствовав себя в таком положении, в которое она пыталась поставить меня, Каро поймет, как это неприятно, когда тебя пугают.
— А что произошло, мисс? Почему такой шум?
Она поднялась и я, удивленная такой покладистостью этого капризного ребенка, взяла ее за руку. Так, вместе, мы и направились в соседнюю комнату, где находился Адам. Да только не успели далеко уйти. Стоило выйти за порог комнаты, как по коридору пронеслось гулкое эхо. Я едва успела отреагировать и отпрянула к стене, прижавшись к ней спиной и закрывая собой девочку, когда мимо пролетела огромная темная сущность.
Стало холодно. Жутко и страшно. Я выдохнула пар, а Каролин, увидевшая призрака, быстро произнесла:
— Оно злое.
Еще бы! Это можно понять и без ее слов. Здесь хватило даже моего слабого уровня, чтобы ощутить ледяной шлейф, оставшийся в воздухе после сущности. И это была именно та тень, которая пришла вместо призрака бедной мисс Лукас.
Схватив девочку за руку, я бросилась в комнату Адама.
Мальчишку увидели сразу, едва открыли дверь. Он стоял на пороге и, кажется, намеревался выйти из своей комнаты. Вид у ребенка был крайне напуганный, и я мысленно порадовалась тому, что мальчик не успел увидеть то темное нечто, которое пролетело по коридору несколько мгновений назад.
— Мисс Эванс! Каролин! — выпалил он и, прежде чем я успела что-то ответить, вдруг порывисто бросился ко мне и обхватил руками, прижавшись лицом. — Было страшно, — всхлипнул он, — а миссис Форест все не шла, и я решил сам отправиться к ней, или к Каро. Все лучше, чем оставаться одному! — все это маленький наследник лорда Хейвуда выпалил так быстро, что едва разобрала слова.
— Адам, не реви, — попеняла ему сестра. — Ты будущий лорд Хейвуд. Папе не понравилось бы, увидь он твои слезы.
Я опустила взгляд на девочку. Высвободила руку из ее ладони и обняла Адама, присев на корточки.
— Страх — это хорошо, Адам. Страх учит нас быть осторожными, — попыталась приободрить ребенка, а потом покосилась на юную леди Хейвуд и покачала головой. Не так ли давно она сама дрожала от страха, сидя перед камином?
«Я девочка, — ответили мне глаза Каролин. — Мне положено бояться. А он — мужчина!».
Вздохнув, снова встала, взяла за руки обоих детей и вместе мы отправились в спальню к мальчику.
Кровать у Адама была широкая, так что мы все уместились на ней. Я улеглась с краю, положив детей рядом. Укрыла одеялом и огляделась в поисках книги, которую можно было прочитать.
— Вы так и не сказали, что произошло, — напомнила девочка.
— Думаю, ничего страшного, — я даже улыбнулась. Вышло очень естественно, как мне показалось. Потому что Адам, увидев мою улыбку, тоже улыбнулся и перестал плакать.
— То есть, это нечто, что пролетело мимо нас, не было источником шума? — уточнила Каролин.
Я вздохнула.
— Леди Каролин, позвольте вашему отцу объяснить вам все утром, — сделала попытку.
— А миссис Форест? Где она и почему вы пришли вместо нее? — не успокаивалась маленькая леди.