Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто вы такая? – процедила она.
– Меня зовут Руби Лэндри, но мне следовало бы носить фамилию Дюма.
Взгляд Жизели по-прежнему был исполнен недоверия. Похоже, мозг ее отказывался найти хоть сколько-нибудь вразумительное объяснение тому, что видели ее глаза. Она повернулась к Нине; та осенила себя крестом и заявила:
– Пойду зажгу черную свечу!
Негритянка удалилась, бормоча под нос какие-то заклинания вуду, а Жизель сердито топнула ногой:
– Бо, объясни, наконец, что происходит?
Тот расхохотался и развел руками:
– Клянусь, я в первый раз увидел ее полчаса назад. Она стояла у ворот дома, когда я подъехал. Она из… забыл, откуда ты?
– Из Хоумы. Это в бухте.
– И она каджунка, – заключил Бо.
– То, что она каджунка, я вижу. Но это ничего не объясняет.
На глазах Жизели блеснули слезы досады и недоумения.
– Не сомневаюсь, все очень скоро объяснится, – попытался успокоить ее Бо. – Твои родители, разумеется, прольют свет на эту тайну.
– Откуда у меня может взяться сестра-двойняшка? – дрожащим голосом спросила Жизель.
Я могла бы объяснить ей все, но полагала, что будет лучше, если она услышит правду из уст своего отца.
Бо меж тем двинулся к дверям.
– Ты куда? – окликнула его Жизель.
– Поеду привезу твоих родителей. Ведь нам всем не терпится узнать, в чем тут дело, верно?
– Погоди. – Жизель переводила взгляд с него на меня и обратно. – А как же бал? Мы же собирались на бал?
– Да неужели ты сейчас можешь думать про какой-то бал? – удивился Бо.
– Но я купила новое платье и приготовила такую чудную маску! – Жизель обхватила себя за плечи и обожгла меня взглядом. – А тут вдруг она!
Из глаз ее хлынули слезы. Сжав руки в кулаки, она несколько раз ударила себя по бокам.
– И, как назло, именно сегодня, в самую замечательную ночь за весь год!
– Простите, – пробормотала я. – Я забыла, что сегодня Марди-Гра, когда отправилась в Новый Орлеан.
– Она забыла про Марди-Гра! – возопила Жизель. – Это уж слишком!
– Не расстраивайся так, Жизель, – проворковал Бо, обнимая ее.
Она зарылась лицом в его плечо, и он принялся гладить ее по волосам. На мгновение взгляды наши встретились, он ободряюще улыбнулся.
– Не расстраивайся! – повторил он.
– Я не могу не расстраиваться! – всхлипнула Жизель, вырвалась из его объятий и вновь топнула ножкой.
Взгляд ее, устремленный на меня, теперь полыхал откровенной злобой.
– Это просто случайное сходство, – заявила она. – Какой-то мошенник решил этим воспользоваться и послал ее к нам… вытягивать деньги. Я права? – Она обвиняюще наставила на меня перст.
Я покачала головой.
– Сходство слишком разительное, чтобы оказаться случайным, – возразил Бо. – С первого взгляда видно, что вы близнецы.
– Да не так уж сильно мы и похожи! – возмутилась Жизель. – У нее нос намного длиннее, чем мой, и губы тоньше. К тому же у нее оттопыренные уши!
Бо в ответ лишь усмехнулся.
– Тебя подослали, чтобы ты нас обокрала? Отвечай! – требовала Жизель, уперев руки в боки.
– Меня никто не посылал, – выдавила я. – Я приехала сама. Потому что обещала бабушке Кэтрин.
– Что еще за бабушка Кэтрин такая? – спросила Жизель и поморщилась, словно глотнув скисшего молока. – Жительница страны лгунов?
– Нет, жительница Хоумы, – смиренно ответила я.
– И к тому же знахарка, – вставил Бо.
Я видела, что он наслаждается досадой и растерянностью Жизели. Ему нравилось ее дразнить.
– Мне надоело слушать всякую чушь! – заявила она. – И я не собираюсь пропустить самый веселый бал в году из-за какой-то… каджунской девицы, которая имеет наглость объявить себя моей сестрой. И только на том основании, что она чуть-чуть на меня похожа!
– Чуть-чуть похожа? – ухмыльнулся Бо. – Когда я впервые ее увидел, был уверен, что это ты!
– Я! – Жизель едва не задохнулась от негодования. – Неужели ты мог принять за меня эту… эту особу? Ты что, не видел, как она одета? Не видел, какие на ней туфли?
– Я думал, это карнавальный костюм.
Мне совершенно не нравилось, что мою одежду принимают за карнавальный костюм замарашки.
– Да как ты мог подумать, что я наряжусь таким чучелом? – не унималась Жизель. – Что я решу нацепить на себя такие ужасные тряпки?
Я решила положить конец оскорблениям и возмущенно спросила:
– Что такого ужасного в моей одежде?
Жизель окинула меня взглядом, исполненным отвращения, и бросила:
– Все это барахло выглядит самодельным.
– Так и есть, – ответила я гордо. – И юбку, и блузку сшила мне бабушка Кэтрин.
– Вот видишь! – повернулась она к Бо.
Он кивнул, упиваясь представлением, которое с каждой минутой становилось все более увлекательным. Выяснилось, что я тоже умею злиться.
– Думаю, мне все-таки стоит съездить за твоими родителями, – настаивал Бо.
– Бо Эндрюс, если ты поедешь за ними вместо того, чтобы отвезти меня на бал… – угрожающе начала Жизель.
– Обещаю, мы отправимся туда, как только все выяснится, – перебил Бо. – Бал будет длиться всю ночь. Успеем повеселиться.
– Что ты хочешь выяснить? – вопросила Жизель. – И так все ясно. Это или мошенничество, или чья-то идиотская шутка! Не понимаю, почему бы тебе не убраться отсюда! – завизжала она, повернувшись ко мне.
– Ты не можешь выгнать ее, ничего не узнав! – возразил Бо.
– Бо Эндрюс, я вижу, ты самое настоящее чудовище! Тебе нравится издеваться надо мной!
Залившись слезами, она бросилась к лестнице.
– Жизель! – попытался остановить ее Бо.
Но Жизель убежала, даже не оглянувшись.
– Мне очень жаль, – подала голос я. – Я же говорила, мне не следует сюда приходить. Простите, что испортила вечер.
Бо задумчиво скользнул по мне взглядом.
– Любопытно, я-то тут в чем виноват? – пробормотал он. – Вечно она обвиняет меня во всем. – Он вздохнул и добавил: – Иди в гостиную, посиди там, пока я привезу Пьера и Дафну. Я знаю, где они. Это недалеко, через несколько минут они будут здесь. А насчет Жизели не волнуйся! Дождись нас непременно!
С этими словами он повернулся и торопливо вышел прочь, оставив меня в полном одиночестве. Ни когда в жизни я не чувствовала себя так неуютно. «Неужели этот дом когда-нибудь станет мне родным?» – спрашивала я себя, направляясь в гостиную.