Шрифт:
Интервал:
Закладка:
31
Будрайтскис И. Апокалипсис и политики невозможного. Логос. 2021. № 4. С. 197.
32
Черкесы — иноназвание одного из народов Северного Кавказа. Самоназвание — адыгэ или адыги в русском языке. В советское время черкесские субэтносы разделили на разные республики. Поэтому в этом тексте под черкесами (и адыгами) понимаются собственно черкесы из Карачаево-Черкесии, кабардинцы из Кабардино-Балкарии, адыгейцы из Республики Адыгея, шапсуги из Краснодарского края, черкесы зарубежных диаспор и все те, кто разделяет черкесскую (адыгскую) идентичность.
33
Ногмов Ш. История адыхейского народа. Нальчик, 1994. С. 72.
34
Хан-Гирей. Записки о Черкесии. Нальчик, 1978. С. 109.
35
Налоев З. Институт джегуако. Нальчик, 2011.
36
Кешев А.-Г. Записки черкеса. Нальчик, 1988. С. 237.
37
Мирзоев А. Кавказская война — название, научное определение, хронология и периодизация. URL: clck.ru/ajPjC.
38
Кешева З. Трансформация традиционного адыгского инструмента — шикапшина в ХХ веке в КБР. URL: slavakubani.ru/culture/etnography/transformatsiya-traditsionnogo-adygskogo-instrumenta-shikapshina-v-khkh-veke-v-kbr.
39
В Национальном музее открылась выставка адыгских струнных и смычковых музыкальных инструментов. URL: vestikbr.ru/news/v-natsional-nom-muzee-otkry-las-vy-sta.
40
Алан Ломакс (1915–2002) — американский этномузыколог, популяризатор традиционной музыки, писатель и радиоведущий. Открывал, поддерживал и продвигал многих блюзменов, ставших впоследствии культовыми, таких как Мадди Уоттерс и Ледбелли. Просветительская и подвижническая деятельность Ломакса повлияла на американский и британский фолк-ривайвл.
41
Цит. по: Аппаева Ж. Грани таланта. Театральное искусство Кабардино-Балкарии. Издательство Эль-Фа, 2006.
42
Руслан Барчо, частное интервью.
43
Здесь и далее, если не указано иное: Замудин Гучев, частное интервью.
44
Архив радиостанции «Кабардино-Балкария», Нальчик.
45
Писигин В. Очерки об англо-американской музыке 50–60-х годов XX века. Т. 2. М., 2004.
46
Впрочем, в последнее время о разнообразии музыки Кавказа наконец-то заговорили. См., например: Халилов Б. Шичепшин, ионика и колониализм: краткий гид по новой традиционной музыке Кавказа. URL: knife.media/caucasian-music.
47
См.: Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. М.: Медиум, 1995; Малахов В. Символическое производство этничности и конфликт // Язык и этнический конфликт. М.: Гендальф, 2001.
48
См.: Сузукей В. ВИА Тувы 1970–1990-х годов. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/via-tuvy-1970-1990-h-godov; ВИА «Гуниб». URL: sssrviapesni.info/gunib.html; материалы об ансамблях, где работал классик осетинской эстрады Ким Суанов («Казбек», «Джигиты», «Электрон»).
49
См.: Ансамбль «Эллада». URL: records.su/album/25452; Группа «Ватан». URL: records.su/album/26121.
50
Здесь и далее приводится авторское написание термина. — Примеч. ред.
51
Интересно, что одна их самых популярных песен Кола Бельды — «Нарьян-Мар мой, Нарьян-Мар…» — была написана на стихи черкешенки Инны Кашежевой.
52
Богданов К. Чудак, чувак и чукча. Историко-филологический комментарий к одному анекдоту // Русский политический фольклор: исследования и публикации. М.: Новое издательство, 2013.
53
Здесь и далее, если не указано иное: Тамара Нехай, частное интервью.
54
Подробную биографию Тхабисимова см.: Анзароков М., Гогин Е., Соколов А. Музыкальная культура Адыгеи. Выпуск 1. Творчество композиторов республики Адыгея. Майкоп, 2011.
55
Почему-то особую популярность эта песня обрела во время гражданской войны в Абхазии в 1992 году; по легенде, ее пели кабардинские добровольцы из бригады Гены Карданова (сохранилась запись, где ее поет один из этих добровольцев — Руслан Желетежев). На YouTube есть клип, в котором она исполняется не только на черкесском, но и на абхазском языке (URL: youtube.com/watch?v=ThvsjWlzLDc).
56
См. версию Магамета Дзыбова и Светланы Тхагалеговой (URL: youtu.be/VSKPGiWFR1I).
57
Цит. по: Анзароков, Гогин, Соколов. Музыкальная культура Адыгеи. С. 36.
58
Например, «Раненное сердце» в исполнении Нафисет Жанэ. Песня написана вполне в традициях советской русскоязычной эстрады 1960-х, но адыгейский язык придает интересный колорит (URL: youtube.com/watch?v=ktOoR4y5S50).
59
Подробный анализ см.: Анзароков, Гогин, Соколов. Музыкальная культура Адыгеи. С. 42–47.
60
Существует и адыгоязычный (на восточном, кабардинском диалекте) вариант этой песни, под названием «Дэ адыгэм ди хабзэр аращ» (URL: youtube.com/watch?v=n_Jw-m8Gntg).
61
Интересный пример — «Инароковский пожар» (URL: youtube.com/watch?v=E_kUp1vanSA).
62
Среди прочего интересна песня «ИстамбылакIуэ», посвященная трагическим событиям XIX века, связанным с выселением черкесов в Османскую империю (URL: youtube.com/watch?v=5gBNbANR_ws).
63
Достаточно характерный пример — «ЗэгуруIэ» «Сыт хуэстхыныр уи анэм» (URL: youtube.com/watch?v=9vdoQA3scYA).
64
Хасароков Б. Живая легенда Владимир Чикатуев. URL: abaza.org/zhivaya-legenda-vladimir-chikatuev.
65
Cм.: Халилов. Шичепшин, ионика и колониализм.
66
Цитата из песни Тхагалегова приводится, например, здесь: Ставшее поводом для межнационального конфликта место сражения показали на видео. URL: lenta.ru/news/2018/09/21/horsemen.
67
Балкарцы — тюркоязычный народ, родственный крымским татарам и туркам, и проход всадников через свое национальное село они восприняли как попытку разжигания межнациональной розни. Более того, некоторые балкарские общественные деятели считают, что Канжальской битвы вообще не было. Хронологию событий см.: Массовые беспорядки на Кавказе. В Кабардино-Балкарии вспыхнул национальный конфликт из-за битвы XVIII века. URL: lenta.ru/brief/2018/09/19/kbkonflikt.
68
Об этом автору статьи в личных беседах говорили представители молодежи, выходцы из КБР и КЧР, проживающие в Москве и Петербурге.
69
Для Кавказа, где представители разных национальностей в спорах об истории и культуре порой сталкиваются не на жизнь, а на смерть, эта тема действительно очень актуальна.
70
YouTube объявил топ музыкальных видео, набравших наибольшее количество просмотров в России. URL: i-m-i.ru/news/youtube-russia-top-video.
71
Например, в одной из песен можно узнать композицию ансамбля «Веселые ребята» «Бродячие артисты» (URL: youtube.com/watch?v=m7dQv9r8uGk).
72
См.: Черкесский шансон: от обряда к субкультуре и обратно. URL: easteast.world/posts/402.
73
Определение Булата Халилова из статьи «Шичепшин, ионика и колониализм».
74
Алексей Кольцов так и вовсе называл свои стихи песнями, тем самым показывая их связь с народной