Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вилена уселась на край кровати, посмотрела на недовольную Киру, рассмеялась:
– Дарт объявился!
– Да ты что! – Кира аж подскочила на кровати, услышав такую новость.
– Только что поступили сведения от одного из служащих денежного дома, – сказала сияющая Вилена. – Два часа назад он опознал в клиенте человека, который подходит под описание.
– Собираемся, – велела Кира. – Даже если он покинул город, далеко не ушел.
– В городе он, – сказала Вилена. – Служащий сказал, что он с отрядом охотников приходил, да и сам, похоже, только из похода вернулся.
– Значит, в пустошах промышлял, – пробормотала Кира. – Поэтому никто из наших осведомителей его найти не мог.
– А раз он охотник, то никуда в ближайшее время не денется, – сказала Вилена.
– Это верно, – согласилась Кира. – Тем более, если они только сегодня из похода пришли. Вечером они в «Королевском поросенке» возвращение праздновать будут.
– Без этого никак, – сказала Вилена. – Традиция.
– Нам эта традиция только на руку, – сказала Кира. – Он там напьется до такого состояния, что никаких хлопот его поимка не составит.
– А я сомневалась, что мы его встретим, – призналась Вилена. – Думала, он убрался отсюда и больше не вернется.
– Зря, – сказала Кира. – Мэри, видать, его обнадежила, что в Гармине ему опасаться нечего, вот он здесь и обитает.
– А чего ее, кстати, от работы в Гармине отстранили? – полюбопытствовала Вилена.
– Не знаю, – пожала плечом Кира. – Эстер не вдавалась в подробности. Выдала мне назначение, а о причине отстранения Мэри не сказала.
– Видать, сильно она напортачила, что даже тетя не защитила, – хмыкнула Вилена.
– Ничего, – сказала Кира. – Когда мы поймаем Дарта и разоблачим ее измену, у нее еще больше неприятностей будет.
– Если она и вправду его отпустила, тут уж не неприятности, тут смертью пахнет, – понизила голос Вилена.
– Ладно, к делу, – оборвала ее Кира. – Прежде всего нужно отправить к воротам десяток стражи и мага, тогда Дарт точно не выскользнет из города. Затем посетим главу Гильдии охотников и разузнаем о вернувшемся из пустошей отряде. Нескольких осведомителей отправим присматривать за таверной «Королевский поросенок». И хотя бы одного из них в зал. Остальных – на розыск пристанища Дарта, может, удастся его перехватить до посещения таверны.
– Не стоит, – сказала Вилена. – Уже стемнело, в таверну он раньше отправится, чем осведомители весь город прошерстят.
– Ты права, – согласилась Кира. – Очень уж мне не терпится до него добраться. Хорошо, розыск пристанища отменяем. Ждем его у таверны.
– Стражников будем брать или сами справимся? – спросила Вилена.
– Мага возьмем. Как только убедимся, что Дарт пожаловал в таверну, сразу заберем мага от ворот, – сказала Кира. – Хоть я и не думаю, что будут какие-то затруднения, но нельзя оставлять даже малейший шанс врагу.
– Хорошо, – сказала Вилена. – Тогда я отправлю к воротам стражников и мага, а ты займешься осведомителями.
– За дело, – решительно сказала Кира.
* * *
Проснувшись вечером, я с удовольствием потянулся. До чего приятно спать на мягкой кровати, а не на земле. Повалялся немного и решил заняться делами. А то если завтра отправимся в столицу, будет не до того. Встав, я зажег лампу и прикрыл ставни. Нацепил меч, прихватил с собой кинжал и отправился за покупками.
Мне довольно быстро удалось отыскать в одной из лавок письменные принадлежности и бумагу. Купив их, я вернулся на постоялый двор. Ощутив жажду, я попросил служанку принести в комнату кувшинчик вина и кубок. Поднялся в свою комнату, бросил кинжал и меч на кровать. Устроившись за столом, я разложил письменные принадлежности и задумался. Стук в дверь прервал мои размышления.
– Вот, милсдарь, ваше вино, – вошла в комнату служанка. В одной руке она несла маленький кувшин и бокал, а в другую вцепился слип и, похоже, уснул. – И ваш слип.
– Ух ты, как он отъелся, – сказал я, рассматривая демона.
– Конечно, отъелся, – с гордостью поведала девушка, ставя на стол кувшин. – Я его вволю кормила. И всегда лучшими фруктами.
– Спасибо, – поблагодарил я служанку. – Денег-то ему на питание хватило?
– Хватило. Даже осталось еще. Два серебряных империала, пять серебраков и четыре дары, – она осторожно отцепила слипа от рукава и усадила его на стол.
– Оставь их себе, – разрешил я. – Это будет плата за уход за слипом.
– Спасибо, милсдарь, – сказала служанка. – Если вам еще понадобится за ним присмотреть, вы только позовите.
– Хорошо, – улыбнулся я.
Служанка вышла, а я погладил хлопающего спросонья глазищами слипа.
– Не надоело тебе? – поинтересовался я. – Всю жизнь ведь проспишь.
Демон окончательно проснулся и принялся разыскивать на столе что-нибудь вкусненькое. Схватил один лист бумаги и принялся его жевать. Я рассмеялся и отнял у него добычу. Затем взял слипа и перенес на кровать. Погладив демона, я вернулся за стол. Выпив кубок вина, я собрался с духом и вывел на листе: «Дорогая Мэри…»
Тут я задумался. Никогда не писал писем, не напортачить бы. Размышляя, я выпил еще кубок вина, и уже собрался было продолжить письмо, как услышал хрумканье. Слип что-то грызет, дошло до меня. Я повернулся к кровати и остолбенел.
– Ты-ты-ты… чего творишь, скотина подлая? – заикаясь, взревел я.
Слип на миг прекратил грызть кинжал, но, взглянув на меня, откусил от него лезвие. Аппетитно захрумкал им, словно грыз не камень, а сахарное печенье.
– Ах ты, гаденыш… – меня затрясло от злости. – Две тысячи золотых… Сожрал две тысячи золотых… тебя, скотину, отборными фруктами кормили, а не объедками, коих ты заслуживал, а ты, скотина, две тысячи золотых сожрал?
Подскочив, я схватил меч и вытащил его из ножен.
– Не жить тебе, гаденыш. Оплошал я, что сразу тебя не шваркнул о стену, но теперь я с тобой расплачусь. Ты мой кинжал сожрал, а я сожру тебя, – пообещал я. – Отправляйся к Даргу!
Я приподнял меч, чтоб разрубить это подлое создание, и тут в комнату влетела Дария.
– Дарт, ты что творишь? – воскликнула она, увидев, что я замахнулся на демона.
Не успел я и рта раскрыть, как она подбежала к кровати и загородила слипа собой.
– Отойди, – зло сказал я. – Не жить этой скотине. Сегодня я из него жаркое сделаю.
– Дарт, опомнись, – прошептала девушка, смотря мне в лицо. – Ты добрый. Это заклинание тебя злым делает.
– Какое к демонам заклинание? – не понял я.
– Которое на кинжал наложено, – сказала Дария. – Помнишь? Оно тебя предать нас заставляло, а теперь, похоже, злым делает.