Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Питер! — воскликнул рыцарь и галопом поскакал к ногам друга.
— Ваше высочество! — закричал ворон и взлетел девочке на плечо.
Пег вздохнула и отпустила ношу со своей стороны.
— Простите, что мы так долго. Пусть Питер сам вам всё расскажет.
— И уж я-то его расспрошу, — сказал Саймон и окинул мальчика сердитым взглядом. — Мы слышали шум наверху и сильно разволновались. Я отправил воробьёв на разведку. Птичка донесла, что король запер всех до одного по домам и пошёл с инспекцией от двери к двери. Вас кто-нибудь видел?
— Можно так сказать, — простонал Питер, затаскивая миссис Мелассу в пещеру.
— Э-э, а кто это, ваша новая подруга? — спросил сэр Тоуд, потыкав женщину копытцем.
— Её зовут миссис Меласса. Эта женщина выходила меня, когда я попал сюда с разбитой головой. Мы спасли её от оравы взбесившихся взрослых.
— Как глупо, — огрызнулся Саймон. — Мы не можем себе позволить показывать королевским подданным своё убежище.
— Но они собирались убить её, — протестовал Питер.
— Даже если так. Безопасность её высочества гораздо важнее жизни любого обычного человека. Мудро было бы это запомнить.
Приблизительно в это время миссис Меласса потрудилась принять вертикальное положение.
— Спасите! Я здесь! — закричала она, вырвав изо рта кляп, и побежала в сторону туннеля.
Питер кинулся за ней и быстро догнал.
— Держите её, — прохрипел он, — я посажу её на цепь.
— Никаких цепей, — твёрдо сказала Пег. — Пока я принцесса, мы не будем пользоваться цепями.
— Но меня при этом вы именно цепями сковали, — пробормотал Питер.
Саймон тихо обратился к Пег:
— Ваше высочество, если эта женщина не угомонится, нас могут обнаружить. Если вы отказываетесь её сковать, тогда от неё необходимо избавиться. — Ворон поднял в воздух чёрный коготь. — Я могу это быстро устроить.
— Я же сказал — НЕТ! — закричал Питер через пещеру. Принцесса и ворон, очевидно, удивились, что он их услышал. — Я знаю, это опасно, но если вы её убьёте, то чем вы лучше короля?
— Мальчик дело говорит, — сказал сэр Тоуд. — Мы здесь не убивать собрались.
— Говорите за себя, — сказала Пег.
Питер повернулся к вырывавшейся женщине. Он чувствовал, что должен быть какой-то способ пробиться через враньё короля.
— Вы помните меня, миссис Меласса? Я тот незнакомец, которого вы нашли в своём дворе.
— Не смешите меня! — резко бросила она в ответ. — У того мужчины были золотые глаза. А у вас вообще нет глаз! У меня великолепная память на лица!
— Я не мужчина, я маленький мальчик. Вы помните, что такое «маленький мальчик»?
Женщина посмотрела на него в диком ужасе.
— Если это какая-то пытка, то она не сработает. Можете хоть сто раз повторять «маленький мальчик» — я не сдамся!
Миссис Меласса перекатилась по земле и едва не придушила мальчика своей пышной юбкой. Питер схватил женщину за волосы, пытаясь выбраться на свободу.
— Подождите-ка, — сказал он, вдохнув запах надушённых локонов. — А где у нас Трабл?
— Мальчишки пошли на разведку по пещерам, — ответил Саймон.
— Не могли бы вы привести его сюда? Прошу вас.
Пег вздохнула, кивнула Саймону, и он быстро выпорхнул из пещеры. Через несколько минут ворон возвратился вместе с Траблом.
— Я чем-то провинился? — спросил мальчик и вытер нос рукавом.
Питер, который умудрился утихомирить миссис Мелассу при помощи верёвок, поднялся на ноги и поприветствовал его. Он подошёл к мальчику и понюхал его волосы.
— Трабл, — сказал он с улыбкой, — я хочу, чтобы ты поздоровался со своей мамой.
Повисла долгая пауза.
— С кем? — переспросил Трабл, соскребая грязь с руки.
Питер взял мальчика за руку и подвёл его к свече.
— Тебе нечего бояться. Просто позволь ей увидеть твоё лицо.
— Не подходи! — Миссис Меласса прислонилась к стене и прикрыла глаза руками. — Уйди от меня, грязный маленький мужчина!
Трабл присел на корточки, чтобы лучше её рассмотреть.
— Она такая толстая, просто ужас, — сказал он.
Всё шло не так гладко, как Питер надеялся. Он присел на колени перед женщиной и нежно убрал руки с её глаз.
— Посмотрите на него, — мягко сказал он. — Я уверен, вы всё вспомните.
Миссис Меласса старалась отвести глаза от пристального взгляда Трабла, но не смогла, и, когда она осторожно взглянула в бледно-голубые глаза, что-то в ней изменилось. Питер услышал, как у женщины перехватило дыхание, и почувствовал, как под кожей ускорился пульс.
— Ти-ти-тимоти? — прошептала она.
Теперь миссис Меласса уже дрожала всем телом. Она протянула руку, чтобы дотронуться до лица мальчика.
— У меня когда-то был малыш… У него были самые красивые глаза на свете… Он… — Женщина тяжело задышала, пытаясь сдержать душившие её слёзы. — Мой сынок!
Миссис Меласса бросилась к Траблу и прижала его к своей пышной груди.
— Мой маленький Тимоти!
Мальчик смутился и казался немного напуганным.
— Меня что, правда так зовут? — спросил он. — Тимоти?
Женщина заплакала, вспоминая тот страшный день много лет назад, когда её младенца украли из колыбельки.
— Я думала, что потеряла тебя навсегда! — приговаривала она, прижимая сына всё крепче, и Трабл тоже плакал, ведь ни один ребёнок на самом деле никогда не забывает о своей матери.
Пег молча наблюдала эту сцену и думала, что ещё минуту назад хотела убить эту женщину.
— Что… Что только что произошло? — спросила она.
Питер пожал плечами:
— Если игнорировать запах духов и грязи, остаётся то, что помогло мне понять: эти двое родные люди… Их запахи совпадают.
— Ха! Запахи совпадают! — Сэр Тоуд повторял эти слова как удачную шутку. — Я же говорил, у него талант, но вы меня не слушали. Что вы теперь скажете?
Саймон соскочил с плеча её высочества.
— Прости мне мои сомнения, Питер Нимбл. Теперь я вижу, что твоё появление в королевстве — это настоящее чудо.
Принцесса не могла так просто взять и признать, что была не права, но и она осталась под сильным впечатлением.
— Ты точно знаешь, как обращаться с кандалами, — сказала она. — Завтра пойдём с нами в каменоломню, проверим, можешь ли ты и другим помочь. — Девочка посмотрела на Тимоти и его маму и не смогла сдержать улыбки. — И спасибо тебе.
Одобрение принцессы, пусть и такое сдержанное, наполнило Питера радостью.