Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Повезло вам. Вы сюда вернетесь. А меня увезут в Атланту, — сказал Мейсон. — Но мама пообещала, что мы будет возвращаться сюда на каникулы — если не удастся никому сдать дом на острове. И еще она твердо решила прожить здесь следующее лето.
— Ты уж давай, — кивнула Лоуви. — Мы же договорились провести следующее лето все вместе.
— Вот именно, — подтвердил я и улыбнулся двум своим лучшим друзьям.
— А знаете, народ, — сказала Лоуви, раскинув руки, — она явно собиралась сообщить что-то важное, — я вроде как хоть в последний момент, но придумала для нас подходящее название.
Мы посмотрели на нее.
— Название? — не понял я.
— Ну да, для нашей компании. Ну, вроде как три мушкетера, Льюис и Кларк, водяные крысы, рассветный патруль. — Она начертила пальцем петлю в воздухе. — Ну и так далее. Вы ж понимаете.
Мы с Мейсоном переглянулись и пожали плечами.
— И какое? — спросил Мейсон.
Лоуви для пущей важности набрала полную грудь воздуха.
— Островитяне! — Она посмотрела на нас выжидающе, высоко подняв брови.
Я подумал, как этот богатый зеленью остров открыл мне многие тайны природы. Этот остров, на который мне когда-то так не хотелось ехать, стал мне вторым домом. Уезжая отсюда, я чувствовал себя сильнее, чем когда приехал, и не боялся новых приключений. А еще на этом острове я встретил своих лучших друзей.
— Отлично! — Я протянул друзьям руку. — Островитяне.
Лоуви положила свою ладонь поверх моей.
— Островитяне!
Мейсон хлопнул нас сверху своей тяжелой рукой.
— Островитяне.
И мы, не расцепляя рук, вскинули их в воздух.
«Ба-а-а-а-амп!» — завыла сирена на пароме, зарокотали мощные двигатели. Капитан объявил:
— Посадка закончена!
Мейсон крепко меня обнял. А потом неловко шагнул назад.
— Давай, дружище, до встречи.
— Да. До скорого, — сказал я. А потом, уж совсем не зная, какие подобрать слова, повернулся к Лоуви.
Она сжимала свой медальон-черепаху — как всегда, когда нервничала или смущалась.
— Ты тут смотри, следи за нас за черепашьими гнездами, — произнес я неловко.
Лоуви подняла глаза — под веснушками медленно проступал румянец. Шагнула вперед, обняла меня. А потом поцеловала. Прямо в щеку. А после этого, быстро улыбнувшись, развернулась, умчалась прочь и исчезла в толпе.
Мы с Мейсоном вытаращились друг на друга.
А потом Мейсон дал мне пять и улыбнулся от уха до уха.
— Следующее лето будет самым-самым лучшим!
Благодарности
Мы с Анджелой давно мечтали написать книгу для детей среднего школьного возраста. Это прекрасная пора, когда люди уверены в себе и много мечтают. «Островитяне» писались долгие годы, нас поддерживали очень многие, и мы за это признательны. В особенности хотелось бы поблагодарить:
Джуди Дрю Фейрчайлд. Спасибо за знакомство с островом Дьюис. Ты открыла нам его волшебство, красоту его природы, уважение, с которым к нему относятся его обитатели, могущество и несгибаемость природы. Спасибо за неисчерпаемый запас сведений о птицах, насекомых и прочих представителях местной флоры и фауны. Твои замечательные фотографии и «Быстрые прогулки по природе» очень нам помогли при написании этого романа.
Алисию Рейли. Ты второй наш гид по Дьюису! Ты никогда не жалела для нас ни времени, ни сил. Спасибо за то время, которое мы провели на палубах и причалах, делясь сведениями о том, как живут семьи на далеких островах. Спасибо, что в нужный момент всегда была рядом.
«Женский круглый стол Дьюиса». Мы искренне признательны за теплый прием на острове, за ваши рассказы и воспоминания.
Пола Спенсера из Ассоциации молодых христиан Бофора/Джаспера. Спасибо за то, что ты помог нам освоить правила судовождения и понять, как интересно рассказать про них детям.
Кристину Лигл. Спасибо за рассказы о жизни пилота «Боинга С‑17» и о семейной жизни военных.
Кваме Александера. Наша искренняя любовь и благодарность человеку высоких душевных качеств и писателю, поделившемуся со мной многими возможностями. Признательна от души.
А самое главное — наша глубочайшая благодарность сотрудникам «Аладдина», подразделения издательства «Саймон и Шустер», которые приняли нас в свою издательскую семью. Прежде всего мы бесконечно признательны тебе, Мара Анастас, за то, что ты оценила замысел истории о трех непохожих друг на друга друзьях, которых судьба свела летом на далеком острове. Твоя вера в нашу книгу очень вдохновляла. Спасибо тебе, Фиона Симпсон, за энтузиазм, с которым ты приняла нас в вашу команду, за первоначальную редактуру, после которой история обрела окончательную форму. Мы от души благодарим Элисон Хеллер за деликатную редактуру на важнейшем последнем этапе. Надеемся на продолжение! Спасибо Лорен Маккене, которая представила нас в «Саймон и Шустер» и сделала возможным все дальнейшее.
И наконец, наша глубокая благодарность Файе Бендер из «Бук Груп». Ты неизменно поддерживала мое намерение написать книгу для детей этого возраста. Спасибо за советы, за предложенные мне книги и за многое другое.
Об авторах
МЭРИ ЭЛИС МОНРО — автор более двадцати книг, которые газета «Нью-Йорк Таймс» признала бестселлерами, в том числе серии «Дом на пляже»: это «Дом на пляже», «Воспоминания о доме на пляже», «Уроки плавания», «Дом на пляже сдается», «Снова в доме на пляже» и «На бульваре у океана». В 2018 году имя ее было внесено в Зал славы Писательской академии Южной Каролины, книги ее удостоены многочисленных премий, в том числе в 2008 году — премии «Лучший писатель» от Центра книги Южной Каролины, в 2014 году — Премии Южной Каролины за литературные достижения, в 2015 году — премии «Выдающийся автор» Юго-Западной Флориды, Награды за совокупные достижения РТ, Международной книжной премии за эколитературу и Книжной премии Юга 2017 года. Ее роман-бестселлер «Дом на пляже» был экранизирован, фильм удостоен включения в «Зал славы Холмарк». Мэри Элис Монро активно борется за экологию, живет в Южной Каролине. «Островитяне» — первый ее роман для среднего школьного возраста.
АНДЖЕЛА МЭЙ раньше была журналистом в телевизионной службе новостей, представляла зрителям великие книги, рассказывала о важных событиях из жизни разных сообществ. Совместно с Мэри Элис Монро они работают уже десять с лишним лет. И это их первая общая книга! Анджела вместе с семьей живет в Маунт-Плезант, в штате Южная Каролина.