litbaza книги онлайнРазная литератураСвадьбы не будет, Светлый! - Анна Солейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:
подход превыше эмоций? Правда, стена в кабинете отца, где он черточками отмечает каждого ухажера матушки, уже закончилась и вчера началась следующая. 

— Если бы я знал — давно рассказал бы, — вздохнул отец. — А пока он так и остается секретом, увы.

— Но так ведь намного интереснее, — вмешалась матушка. — Рада вас видеть, дорогой лорд Лайтвуд.

Выглядела она… сногсшибательно. Приталенное платье, подчеркивающие изгибы фигуры, декольте, росчерк алой помады на губах — если хоть кто-то из гостей мужского пола заметит сегодня кого-то кроме моей матушки, я буду крайне удивлена. 

— Взаимно, — откликнулся Лайтвуд. — Лорд Даркмор? Окажете нам честь и проведете церемонию?

— Разве я упущу такую возможность? Все уже в сборе?

— Почти. Пойду потороплю мою мать. С утра ей нездоровилось, она даже боялась, что может пропустить свадьбу. Но сейчас уже все должно быть в порядке. 

Какая чудесная женщина Ребекка! Даже на свадьбу идти не хотела!

Нет, вот ради чего стоило получить предложение Лайтвуда, так это только ради того, чтобы познакомиться с Ребеккой.

Надеюсь, сюрприз, который я приготовила для нее от всей души, ей понравится.

Свадебное платье, ждущее меня на втором этаже, было черным, сшитым из тяжелой блестящей ткани, украшенным серебристыми узорами и достаточно удобным.

А еще — там были карманы, куда отлично поместилось все то, что мне нужно будет для подклада.

Я до сих пор не могла поверить, что собираюсь сделать это — призвать демонов.

С одной стороны, мне было страшно.

С другой — по коже от предвкушения бегали мурашки.

А какие еще варианты?

Смириться?

Ну уж нет. 

Остается только рискнуть и надеяться, что все будет хорошо.

Вернее, плохо.

Для свадьбы.

А для меня — очень даже хорошо.

Прав был брат, когда говорил, что свет и тьма, добро и зло — вещи относительные.

Кажется, я начала наконец понимать, что он имел в виду.

Несмотря на то, что призыв демонов может привести к непредсказуемым последствиям, вплоть до того, что Великая война темных и светлых покажется детской дракой.

Готова ли я на это пойти?

Бесспорно.

Я темная ведьма, и свою свободу я отдаю дорого.

Я темная ведьма, и тот, кто решил, что может распоряжаться моей жизнью без моего на то согласия, должен заплатить. 

Иначе просто невозможно.

Таков был закон, и я не собиралась его нарушать.

На просторной лужайке перед особняком все было готово к церемонии. 

Ровные ряды стульев, на которых расположились в основном светлые. Черно-белая ковровая дорожка, ведущая к украшенной цветами свадебной арке. Рядом с ней уже стоял мой сияющий улыбкой отец — наверняка думал о том, какие выгоды ему принесет светлый зять и благосклонность самого императора.

Справа от отца стоял Лайтвуд, представительный Верховный светлых в официальном облачении: длинной вышитой золотом белоснежной мантии, узоры на которой раздражающе гармонично подходили к узорам, украшающим мое платье.

Рядом с Лайтвудом, справа, чинно выстроились в ряд сияющая Лили, бледный до синевы Сэмми (подозревает, что не зря я так радостно улыбаюсь?) и Бенджамин, уже где-то испачкавший белоснежный пиджак.

Ребекку я заметила не сразу, так далеко от остальной семьи она стояла. 

Лицо у нее было… ну сокровище, а не женщина.

Кислое, недовольное, а как она на меня смотрела!

Как будто ее сын собрался жениться на лягушке или что-то вроде того.

Не сдержав сияющей улыбки, я посмотрела влево — матушка, ага, и Белз на месте.

Его сюрприз должен прибыть с минуты на минуту. 

Надеюсь, тот, в зеленой рубашке (Зигмунд?), не подведет. 

Оглядев двор, я увидела притаившуюся за углом особняка Вив, которую Лайтвуд явно не пустил к гостям, и — Лихорадку?

Вот это номер. А она-то как сбежала? Утром ведь я приходила ее проведать, Лихорадка была в стойле.

И часто она так сбегает погулять? К Лайтвуду? Или к Вив? Они сдружились?

Ощущение было таким, как будто Лайтвуд умудрился пропитать собой каждый, даже крохотный кусочек моей жизни, все самое дорогое отнять. Даже вот Лихорадку, невероятную дочь келпи, мой подарок, к которой я успела привязаться. От этого веяло такой безнадежностью.

Ну ничего… скоро… скоро все изменится. А пока...

Цветы, белые и розовые цветы вишни, были повсюду. Они увивали арку, лежали на ковровой дорожке, украшали стулья гостей и растянутые над нашими головами гирлянды. Над всем этим безобразием вились бабочки. Отвратительно.

Присмотревшись, я увидела, что все вокруг было усеяно не только цветами вишни. По свадебной арке вился плющ, а вдоль ковровой дорожки стояли горшки с мандрагорами. Развешанные повсюду цветочные гирлянды были украшены ростками аконита, болиголова и беладонны.

Красиво. 

Я невольно залюбовалась, отыскивая среди невинных светлых украшений все новые и новые ядовитые растения, и сама не заметила, как оказалась прямо перед отцом. 

Встала напротив Лайтвуда, опустила руки по швам.

Правой я сжимала все, что нужно для подклада: шпильку, испачканную моей кровью, увитую волосом отца (моего) и волосом сына (Бенджамина), а еще волосом Лайтвуда. Кроме того, я захватила пару веточек розмарина, украденного на кухне, — на удачу. 

Теперь главное — дождаться подходящего момента.

Арка как символ перехода  — удачное место для подклада, но если я подгадаю еще и переходный момент, заклинание выйдет по-настоящему сильным.

А дальше все будет зависеть только от меня: смогу ли я взять под контроль силу, которую призову, или всю столицу накроет тьма.

Поймав испуганный и предостерегающий одновременно взгляд Сэмми, я многозначительно улыбнулась и посмотрела на Лайтвуда.

Его взгляд… тяжелый, мрачный, собственнический.

От него по коже бегали мурашки и в ушах шумело. Я едва не забыла, где нахожусь и что собираюсь делать.  

— Итак, — откашлялся отец, и я моргнула, приходя в себя “Да ты покраснела, сестричка!” — прозвучал у меня в голове насмешливый голос Белза. — Мы собрались здесь… ради свадьбы. Видит Проклятый, я не мог дождаться, пока этот день наступит. Как говорится, желаю долгой и счастливой семейной жизни — и неважно, сколько мужей, жен и убийств для этого понадобится. Лорд Лайтвуд… удачи вам. Начнем. 

Отец принялся зачитывать из белой книги стандартную речь, которую на свадьбах произносили светлые, — что-то про любить, уважать, богатство, бедность (Проклятый упаси) и прочую тоску. 

Закончив, он принял из рук Белза черную книгу — там было написано заклинание, которым обычно скрепляют брачные союзы темные. 

Вот сейчас. Сейчас.

Я покрепче стиснула кулаки и приготовилась воткнуть обмотанную волосками булавку в столб арки. А затем — у меня будет меньше мгновения, чтобы произнести заклинание и взять вырвавшихся демонов под контроль. 

Три, два…

— Подождите, — уронил Лайтвуд.

Отец удивленно на его уставился, на лице был написан ужас.

— Передумал? — прошептал он. — Да как же так?

Неужели?

Лайтвуд закатил глаза.

— Нет, не передумал. Сэмми, дай мне шкатулку, пожалуйста. 

Он обернулся к старшему сыну и принял из его рук ту самую шкатулку, которую я видела в кабинете. Деревянная крупная, довольно тяжелая, как я помнила. 

— Медея, —

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?