Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бенде (от персидского слово банде – «раб») – слуги, челядь.
Бендеган-и шахане – личные прислужники султана.
Берая – лица, освобожденные от уплаты налогов и составлявшие правящий класс османского общества.
Бербербаши – главный цирюльник.
Бирун (от перс, бирун – «внешний») – помещения и службы, располагавшиеся в первом и во втором дворах Топкапы.
Бирун халкы / бирун риджали («люди внешних покоев») – все государственные служащие во главе с великим визиром считались служащими Бируна.
Бостанджи (букв.: «садовники») – придворная служба широкого назначения, в обязанности которой входили: 1) наружная охрана дворца: 2) личная охрана султана; 3) благоустройство султанских дворцов и садов; 4) выполнение других работ для двора (заготовка стройматериалов, перевозка грузов, тушение пожара, работа на огородах).
Бостанджибаши – глава дворцовой службы бостанджи, сопровождавший султана во время его прогулок и морских путешествий.
Бузджу – одна из 12 служб султанской кухни, которая занималась доставкой и распределением льда в султанском дворце, доставляемого из гор недалеко от города Бурсы.
Бычаклы зеки (букв.: старослужащие, имеющие право носить нож) – так назывались люди из числа старослужащих, которые избирались в некоторых ода, чтобы следить за порядком.
Бююк калфа (букв.: «старшая калфа») – калфа, служившая дольше всех в покоях членов султанской семьи или должностных лиц в гареме. В ее подчинении находились другие калфа, которые имели ранг ортанджа калфа («средняя калфа») и кючук калфа («младшая калфа»).
Бююк ода / хане-и кебир (букв.: «большая комната») – Большая палата, помещение в Эндеруне, где начинали свое обучение молодые люди; так же называлось и отделение в гареме, где начинали свое обучение невольницы.
Бююк чыкма (буквально, «большой вывод») – вывод лиц из Эндеруна, которые отслужили определенный срок, и перевод их на различные службы в Бируне. Этот чыкма происходил при восшествии на престол нового султана.
Вакф – доход от земельного участка или другие доходы от различных учреждений, обращенные на религиозно-благотворительные цели.
Вакуфная грамота – документ, составленный при создании вакфа, где указывались данные о создателе этого вакфа, условия его существования и цели.
Вакуфная земля – земельный участок, доход от которого использовался на благотворительные цели.
Валиде кетхудасы (от перс, кетхуда – «староста, управляющий») – интендант, лицо, занимавшееся делами валиде-султан вне гарема. Иногда кетхуда становился главным советником валиде-султан.
Валиде-султан / валиде (от араб, валида – «родительница») – мать действующего султана. Все женщины султанского гарема находились под ее руководством. Этот титул начал применяться в годы правления султана Мурада III.
Валиде-султан агасы – должность на службе «черных» евнухов, куда переходили евнухи, отслужившие определенное время в качестве йены сарай баш капы гулами. Он был главой евнухов, служивших у валиде-султан.
Валиде ташлыгы – главная площадь в гареме, вокруг которой располагались различные помещения, среди которых доминирующее положение занимали апартаменты валиде-султан.
Визирь – министр, высший государственный сановник; визири входили в султанский совет (диван), назначались на посты бейлербеев.
Векил-уста – должностное лицо в гареме, которая жила среди джарийе и от имени хазинедар уста управляла ими.
Великий визир / визир-и азам, садразам – первый министр, глава администрации и главнокомандующий османской армией, который управлял государством от имени султана. Он также возглавлял султанский совет (диван).
Газават – священная война против неверных.
Гази – почетный титул для мусульманина, прославившегося участием в газавате.
Гарем (от араб, харам – «запрет, священное место, ограничение»); в мусульманских странах: место, где проживают женщины, а также сами женщины.
Гарем-и хумаюн (букв.: «августейший гарем») – 1) султанский гарем; 2) часть дворца Топкапы, где проживали женщины правящего султана.
Гёзде – наложница, на которую султан обратил внимание и сделал своей интимной партнершей.
Гизли одалык – тайная наложница.
Гулям – юноша-невольник, использовавшийся в качестве слуги султана.
Гыльман-и эндерун – мальчики, продолжавшие свое обучение в школе Эндеруна.
Гюгюмбаши – глава службы, хранящая различные посуды из золота, серебра и меди для воды.
Гюруджу – женщина-посредница в вопросах заключения брака, профессиональная сваха.
Дайе-хатун – кормилица, женщина, которую выбирали вне пределов гарема для кормления новорожденных принцев и принцесс.
Дамад (букв.: «зять») – со второй половины XV в. сестры или дочери султана выдавались замуж за высокопоставленных должностных лиц, которые становились зятьями дома Османов.
Дарпхане – Монетный двор.
Дарпхане эмини – глава Монетного двора.
Дар – ус-Саадет (букв.: «Дом счастья») – общее название султанского гарема как совокупности всех его обитателей, включая членов султанской семьи, должностных лиц и простых наложниц, проживавших в гареме.
Дар-ус-Саадет агасы (букв.: «господин дома счастья») или кызлар агасы (букв.: «господин девушек») – глава «черных» евнухов султанского гарема, один из самых влиятельных лиц султанского двора. Помимо гарема в его ведении находились личная казна и вакфы султана, в том числе и вакфы священных для мусульман городов Мекки и Медины.
Дарушшефа – благотворительная больница, чаще всего для лечения психических расстройств, входящая в состав куллийе.
Девлет-и Али (букв.: «высокое государство»), Дер-и Девлет (букв.: «дом государства»), Дер-и Алийе (букв.: «высокий дом») – Высокое государство, название Османского государства, употреблявшееся в официальных документах
Девширме («налог кровью») – принудительно набранные среди христианского населения и обращенные в ислам дети, которые после прохождения определенного обучения назначались на государственные должности, вплоть до первого министра – великого визира.
Дервиш – член мусульманских мистических (суфийских) братств, который является приверженцем главы (пир, шейх) своего братства и ведет аскетический образ жизни, либо странствуя, либо проживая в обители.