Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принц засмеялся и вновь закружил ее в танце. Уже много лет он не получал такого удовольствия от танцев. Но все счастливые мгновения в его жизни, как и это, в итоге заканчивались.
Музыка стихла. Он заставил себя отпустить ее руку. Он хотел бы никогда не отпускать эту девушку и прямо сейчас вместе с ней покинуть залу. И просто идти и идти, прочь от трона. Прочь от Матуса. Прочь от Лондона и Хеленамара — только они вдвоем в целом мире.
— Будет ли неслыханной дерзостью с моей стороны пригласить вас еще на танец? — пробормотал он, когда они с другими гостями покидали центр залы. — Возможно, алусианский тур.
— Нет, если вам не жалко своих ног. Вальс оказался довольно занимательным. Я буду предметом бурных обсуждений в дамской комнате.
— И в газете, я полагаю.
— Вне всяких сомнений. Я лично напишу об этих слухах. — Она улыбнулась и поклонилась. — Он прямо за вашей спиной. Тучный мужчина. Седые усы настолько густые, что страшно представить, что там может притаиться.
— Прошу прощения…
— Господин Хит, — прошептала Элиза. — Неужели вы забыли, что хотели поговорить с ним?
— Да, забыл, — признался принц. Он действительно забыл обо всем, что не касалось Элизы. — Благодарю, что напомнили. — Он поклонился. Элиза дерзко улыбнулась и удалилась вприпрыжку.
Потеряв ее из виду, Себастьян оглянулся, намереваясь встретиться с этим самым господином Хитом. Но тут же заметил и остальных гостей, не сводивших с него любопытных глаз. Сколько из них наблюдали за тем, как он неохотно отпускал Элизу? Сколько догадались о его истинных чувствах?
Себастьян заметил направляющегося к нему сквозь толпу Кая. Он видел улыбки многих женщин, которые надеялись, что их следующими пригласят на танец. Он заметил, что толстяк с устрашающими усами стал от него отдаляться, направляясь к двери. Принц решительно последовал за ним, вежливо кивая на ходу тем, кто попадался на глаза, и искусно избегая тех, кто, по его мнению, намеревался перехватить его.
Господин Хит шел прямиком к буфету и двум огромным чашам пунша. Когда джентльмен налил себе пунша, Себастьян подошел к нему поближе. И тут же откуда ни возьмись возник лакей.
— Ваше королевское высочество, вы позволите… — Он жестом указал на пунш.
Слова лакея насторожили банкира, последний взглянул на Себастьяна.
— Добрый вечер, — приветствовал его Себастьян.
— Ваше королевское высочество, добрый вечер, — ответил банкир. Он наклонил голову и, казалось, тут же собрался отойти. Себастьяну не было нужды оглядываться, чтобы понять, что Кай неподалеку.
— Ваше лицо кажется мне знакомым, — заговорил Себастьян и кивнул лакею, который так отчаянно желал услужить принцу.
— Прошу прощения… — Банкир выглядел испуганным. — Прошу простить меня великодушно, но сдается мне, что это невозможно. Меня не представляли.
— Нет, — согласился Себастьян, принимая у лакея бокал с пуншем. — Но вы же знакомы с моим секретарем, верно?
Казалось, вся кровь отлила от пухлых щек господина Хита.
— Я видел, как вы беседовали с ним на бале-маскараде, — как ни в чем не бывало произнес Себастьян. Он отхлебнул пунша. — Отличный пунш, согласны? — Наверное, его охрану хватил удар, когда они увидели, как он пьет из непроверенного бокала.
— Да… э… да, беседовали.
Господин Хит явно испытывал неловкость. Краем глаза Себастьян видел, как Кай подходит все ближе. — Если позволите… господин Хит, верно? Простите мое любопытство, господин Хит, что от вас хотел мистер Рейно?
Господин Хит побледнел.
— Прошу покорнейше простить меня, ваше высочество, но я уже детально пообщался с властями…
— Но со мной-то вы не общались. — Себастьян покачал головой, давая знак Каю. Тот замер в нерешительности… но лишь на мгновение.
— Не соблаговолите ли выйти со мной? Я не займу у вас много времени, — сказал принц и улыбнулся.
— Я не… я не уверен, что мне есть что вам сказать.
— Но, быть может, вы все же вспомните, — продолжал настаивать Себастьян. И сдержанно улыбнулся. Он по глазам видел, что Хит взвешивает все «за» и «против», что из-за внутреннего спора с самим собой не знает, как поступить. Поэтому принц взял банкира за локоток и помог принять решение: потянул того к двери, пока их не догнал Кай.
— Я был бы вам крайне признателен, если бы вы рассказали мне о предмете вашей беседы с мистером Рейно, — заявил Себастьян, как только они вышли в коридор.
— Я имел с ним лишь короткую беседу. — Господин Хит отвечал суетливо. — Мы поздоровались. Поговорили о погоде.
Себастьян оглянулся через плечо.
— Вы общались с ним трижды, а вы вспомнили лишь об одном разговоре. А поскольку мне известно, как мистер Рейно любил обсуждать погоду, не могу себе представить, чтобы он заводил о ней три разных разговора.
Кончики усов господина Хита задрожали.
— Я не хочу неприятностей, — негромко признался банкир. — До того вечера с мистером Рейно мы не были знакомы. Вы должны мне верить: я не хотел ему ничего дурного.
— В таком случае прошу вас поведать мне, о чем вы говорили. У меня единственное желание — узнать, кто это сделал.
Господин Хит с тоской посмотрел на длинный коридор. Кивком предложил Себастьяну следовать за ним. Они быстро удалялись по коридору, дошли до угла, потом шагнули в другой, более темный коридор. Оказавшись там, господин Хит оглянулся и поспешно произнес:
— Ваш секретарь интересовался, обращался ли ко мне французский банкир Адольф д’Эйшталь. Он сказал, что речь идет о каком-то долге. Кто-то хотел погасить довольно крупную сумму и перевести деньги во французский банк.
— Через банк Англии?
— Я так понял.
Рассказанное не имело смысла. Зачем это Матусу?
— Это каким-то образом связано с нашими переговорами? — Но, уже задав вопрос, Себастьян понял, что связи быть не может. Матус был его личным секретарем и не стал бы обсуждать торговые переговоры с кем бы то ни было.
— К сожалению, я не знаю, о чем шла речь. И чьи были деньги, — признался Хит.
— Вы знакомы с д’Эйшталем?
— Да, мы встречались во время всяких государственных переговоров. Но об этих мне ничего неизвестно. Как я объяснил мистеру Рейно, с месье д’Эйшталем я не разговаривал, и с его стороны было бы крайне странно обратиться ко мне непосредственно по вопросам перевода денег. Для подобного рода переводов существуют банковские клерки, а не управляющие банками.
Себастьян отставил бокал на пристеночный столик и упер руки в бока.
— Вы общались с ним не один раз.
— Он задавал один и тот же вопрос, но формулировал его иначе, ваше высочество. В конце концов я сказал ему, что, если речь идет о довольно крупной сумме денег, которую необходимо перевести из одного банка в другой, это, разумеется, можно сделать, но мне об этом ничего неизвестно.