Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В номере было темно и холодно, как в иглу в полночь. Направившись к окну раскрыть шторы, Пиппа прикидывала, как будет объяснять Шелдону очередной провал, и зацепилась ногой за провод торшера. Некоторое время она в задумчивости полежала на полу, потом подползла к телефону.
— Остановился ли в отеле гость по имени Коул? — Нужно было предупредить его, чтобы остерегался Марлы. — Фамилии его я не знаю. Прошлым вечером он сидел в баре.
Портье проверил списки гостей:
— Он выехал сегодня утром, мэм. — Фамилии, впрочем, портье не назвал.
Пиппа не могла припомнить название ресторана, где они должны были встретиться. Не важно: Коул в состоянии справиться с Марлой, как, вероятно, и с любой женщиной на этой планете. Пиппа заказала еду в номер. Хрустящее шоколадное печенье, в отличие от мужских особей ее вида, никогда не подводило. Поглощая жизнеутверждающую закуску, Пиппа размышляла, что делать дальше. Если бы человек лучше всего учился на ошибках, как говаривал ее дед, она бы сейчас уже была президентом «Менза»[38].
К сожалению, думать она могла лишь о том, как поскорее покинуть Феникс. Стряхнув крошки печенья с костюма, Пиппа затолкала свои пожитки в большой пакет для прачечной и покинула отель «Ритц-Карлтон».
— Майк, — постучала она в окошко лимузина. — Подъем. Отвезите меня, пожалуйста, в аэропорт.
Его лицо вытянулось:
— Но вы же только что приехали.
— Не волнуйтесь, вы получите зарплату за всю неделю.
Он вовсе не это имел в виду.
— А где ваш багаж?
— Со мной. — Пиппа устроилась на заднем сиденье. — Давайте поболтаем по дороге.
Она невидящим взглядом уставилась в окно, когда визгливый голосок полюбопытствовал:
— И где наша улыбка?
— Испарилась. Отвали.
Клоун скрылся за спинкой сиденья, но тут же высунулся опять, держа в ладошках двухдюймовый листок бумаги:
— У меня есть для вас кое-что, мисс Флашовитц! — Это оказался лилипутского размера диплом. — Поздравляю!
— Совсем не смешно, — крикнула Пиппа, разрывая бумажку в клочки. И разразилась слезами. — Вы не представляете, что означает для меня утрата диплома! Мне теперь хоть в бродячий цирк устраивайся!
Клоун захлопал в ладошки:
— Да, вы будете клоуном! И будете улыбаться, как я!
Слова игрушки медленно скользнули в сознание Пиппы. Она склонилась над лэптопом и набрала в поисковой системе «школа клоунов». Почему бы и нет? Она непревзойденный мастер ряженья и фарса. Если она и с этим не совладает, значит, придется жить на пособие по безработице. Она позвонила в Милфорд, Пенсильвания, поскольку это оказалось максимально удаленное от Феникса место.
— Да? — после восьмого звонка коротко ответил по-русски мужской голос.
— Это Русская академия циркового искусства?
— Да. Я Слава Слуцкий. А вы кто? — спросил густой бас.
Пиппа в отчаянии озиралась на своем заднем сиденье. Клоун? Ну нет.
— Клуни… Гугл.
— Гоголь? Вы русская?
— Нет.
— Тогда вы не понимать русские клоуны.
— Пожалуйста, мистер Слуцкий! Я так хочу учиться у вас! В Интернете написано, что вы лучший в мире наставник!
— Я лучший в мире клоун.
— И это тоже. Я могу приступить к занятиям уже завтра.
— Каков ваш лучший трюк?
Пиппа припомнила свое прошлое чир-лидера:
— Я могу сделать шесть кувырков назад подряд.
— Вы танцуете?
— Великолепно. — Во всяком случае, так считал Лэнс. — Лучше всего ча-ча-ча.
— Вы высокая?
— Пять футов девять дюймов.
— Медведей любите?
Пиппе послышалось, что он спросил про груши[39].
— Обожаю.
— О'кей, — обреченно согласился Слава. — Но сначала собеседование. Вы должны быть талантливы, иначе я вас не взять.
— Огромное спасибо! Я приеду завтра.
Пиппа отыскала ночной рейс до Нью-Йорка. Майк с восторгом наблюдал в зеркале заднего вида, как его пассажирка стремительно оживает. Она достала телефон.
— Привет, Шелдон! У меня хорошая новость и плохая. Хорошая состоит в том, что я честно заслужила диплом в школе брачных агентов.
— Заслужила?
— К сожалению, я проиграла его в покер. И еще немножко наличных.
— После оплаты обучения у тебя должно было остаться четыре тысячи долларов.
— Это была жесткая игра. Мы почти выиграли в два раза больше.
«Мы»? «Почти»? Шелдон не хотел знать подробностей:
— Любое приличное учебное заведение за двадцать долларов выдаст тебе копию диплома.
— Это не так просто. Директор школы тоже участвовала в игре. И проиграла диплом.
— Как она могла проиграть твой диплом?
— Слушай, ну так получилось! Его в прямом смысле спустили в унитаз. И я не могу достать его оттуда. Но главное то, что сегодня вечером я лечу в Нью-Йорк. И завтра вновь приступаю к занятиям. Через неделю я добуду для тебя диплом.
— В какой области на этот раз?
Школа клоунов.
— Я поступаю в Русскую академию циркового искусства. — Пиппа задержала дыхание.
— Ты хочешь быть клоуном? А я-то считал, что брачный агент — это плохой выбор.
— Это Гарвард среди клоунских школ. Слава Слуцкий — всемирно известный мастер. Это все равно что изучать политические науки у Хиллари Клинтон.
Было слышно, как Шелдон содрогнулся.
— И где же находится этот «клоунский Гарвард»?
— Милфорд, Пенсильвания.
Шелдон прикрыл глаза, вспоминая Энсона Уокера, своего дорогого друга.
— Я постараюсь найти там приличный отель, — с глубочайшим смирением произнес он.
— Как дела у моей мамы? — Молчание. — У моей бывшей мамы? Шелдон?
— Ну, раз ты спрашиваешь, вчера ее арестовали за нападение на женщину по имени Нори Нуки и якобы разрушение спа-салона при помощи грязи и жидкого шоколада. Не хочешь дать пояснения?
— Нори позвонила газетчикам, когда мы делали массаж в ее салоне. Вот ее-то следовало отправить в тюрьму. Из-за нее нас едва не убили.
— Тейн определенно сравняла счет. У Нори тройная контузия. Джип Джинни также получил некоторые повреждения. — Вообще-то Тейн разбила его вдребезги, когда протаранила вход в спа-салон. — Слушание по делу состоится завтра днем.