Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марк повернулся к Дрю:
– Как насчет Изабеллы?
– Я собираюсь отправиться в Грейстоун, как только немного отдохну. Я лишь вчера вернулся в Англию и чертовски устал. Миледи, если вы предоставите мне постель на час или два, я буду вам очень признателен. Я должен быть в хорошей форме, ведь мне придется убеждать сэра Эдварда в том, что из меня выйдет неплохой зять. Если ему нужны деньги, он их получит. Я уже велел капитану «Ласточки» отправиться в Индию, отыскать Тедди в Калькутте и вернуть его домой. Это должно смягчить сэра Эдварда и его жену.
– Я должен сейчас же поговорить с Джейн, – заявил Марк.
– Не сегодня, Марк, – твердо возразила леди Уиндем. – Завтра вы вместе поедете в Грейстоун.
Она позвонила в колокольчик и велела лакею проводить Дрю в спальню для гостей. Как только дверь за ним закрылась, леди Уиндем повернулась к сыну:
– Какой бы путь ты ни выбрал, нас ждет грандиозный скандал.
– Я знаю, мама, но будем надеяться, что сэр Эдвард сменит гнев на милость.
* * *
На следующее утро двое до крайности взволнованных мужчин отбыли в Грейстоун. Оба оделись с особой тщательностью и выглядели образцами элегантности. Ввиду официальности визита они решили ехать в коляске Уиндемов. На козлах сидел Джереми.
– Не пугнуть ли нам Болсовера? – предложил Марк, когда коляска проезжала мимо деревенской гостиницы. – Очень хочется как следует отделать его.
– Ничто не доставило бы мне большего удовольствия.
Друзья остановились у гостиницы, вошли внутрь и спросили, в какой комнате остановился лорд Болсовер. Две минуты спустя Марк ударом ноги распахнул дверь. Мужчина, сидевший в постели с подносом для завтрака, испуганно уставился на них.
– Какого черта… – начал он, но тут же умолк.
Дрю забрал у него поднос и поставил на стол.
– Завтрак окончен, милорд, – сказал он. – Время прощаться. Игра окончена, все козыри у нас.
– Не знаю, о чем вы говорите.
– Мы говорим о небольшом дельце, которое трактуется законом как попытка двоеженства, – сказал Марк. – Принцу-регенту это сошло с рук, но вы не принц-регент.
– Вы говорите чепуху.
– Даму зовут Хуанита, – сказал Дрю. – Хуанита Эстебан, если быть точным. У меня есть копия записи о бракосочетании, сделанной в соборе Лиссабона. Не желаете ли взглянуть, освежить в памяти?
– Нет.
– Ну разумеется. Вы точно знаете, что там написано. Вы оставили жену умирать и бежали в Англию. Знаете ли вы, что родственники жены ищут вас? Конечно, знаете. Вот почему вы прячетесь здесь. Не хотел бы я быть на вашем месте, когда они придут за вами.
– Вы городите чепуху! – Болсовер все еще пытался сопротивляться.
– Так речь идет о двоеженстве или убийстве? – поинтересовался Марк у Дрю. – В любом случае этот господин влип.
– Определенно, – согласился Дрю. – Не стоит ли нам запереть его где-нибудь, пока мы не сможем передать его в руки закона?
Марк рассмеялся:
– Я и есть закон.
– О, прости, я и забыл. В деревне есть камера с крепким замком?
– Да, около церкви. Он посидит там, пока мы будем искать родственников его жены. Или мы можем рассказать все его матери. Интересно, почему он так и не сказал ей, что женат? Она же хотела, чтобы он вступил в брак.
– Может быть, ей не нравятся португальские дамы, – предположил Дрю. – Старые аристократы, они знаешь какие… желают, чтобы в жилах их рода текла чистая английская кровь.
– Нет, прошу вас, не надо, – взмолился Болсовер, трясясь от ужаса.
– Тогда у вас только один выход, – сказал Марк. – Уезжайте из Хедли и спрячьтесь там, где закон не достанет вас. Если не уедете, я не отвечаю за последствия. Уезжайте вечером, с почтовой каре той.
– А если я не уеду?
– Вам решать, – равнодушно произнес Марк, – но на вашем месте я бы не стал дожидаться Эстебанов. – Он повернулся к Дрю: – Может, дадим ему время подумать?
– Ты слишком снисходителен, друг мой, но мне не терпится продолжить путь, поэтому давай дадим ему фору, как лисе.
* * *
Друзья вернулись к карете.
– Знаешь, в Уитерингтон-Хаусе работает человек по имени Паоло Эстебан, – задумчиво сказал Марк. – Вряд ли это совпадение, как ты думаешь?
– Полагаю, нет.
– Он должен знать, что Болсовер здесь, иначе не приехал бы сюда.
– Это не наша проблема, друг мой. Я предоставлю тебе возможность сообщить сэру Эдварду хорошие новости, а сам постараюсь увлечь Изабеллу в какое-нибудь уединенное место.
Карета подкатила к Грейстоуну. Дверь открыла Софи. При виде Дрю она вскрикнула от удивления и побежала в гостиную.
– Папа, мама, Иззи! Лорд Уиндем приехал, а с ним мистер Эштон!
Изабелла вскочила и выбежала в холл, где едва не столкнулась с Дрю.
– Это, в самом деле, вы?
– Если нет, даже не знаю, кто бы еще это мог быть. – Он взял ее руку и почтительно поднес к губам. – Как поживаете, дорогая?
Изабелла нервно взглянула на Марка:
– Марк?
– О, не обращайте на меня внимания, – сказал он. – Я должен поговорить с вашими родителями и Джейн.
– Джейн уехала в Уитерингтон. Последнее время она почти все время проводит там.
Марк был бы рад отправиться прямиком в Уитерингтон, но сначала надо было переговорить с сэром Эдвардом и леди Кэвенхерст. Он вошел в гостиную и поклонился.
– Доброе утро, сэр Эдвард, миледи. Надеюсь, вы простите меня за столь ранний визит. В свое оправдание хочу сказать, что принес вам хорошие новости.
– Софи сказала, что с вами приехал мистер Эштон.
– Да, это так. Он беседует с Изабеллой. Полагаю, они скоро присоединятся к нам.
Сэр Эдвард резко поднялся с кресла.
– Вы хотите сказать, что оставили их наедине? – сердито спросил он.
– Да, но прошу вас, дайте им еще несколько минут, а я пока вам все объясню.
Сэр Эдвард поворчал, но снова сел в кресло.
– Во-первых, должен сказать, что вам больше не нужно бояться лорда Болсовера. Его темное прошлое открылось, он опорочен. Больше он вас не побеспокоит.
– Милостивый боже, – изумленно проговорила леди Кэвенхерст.
– Это и в самом деле хорошие новости, – сказал сэр Эдвард, оправившись от удивления. – Но как это случилось?
– Благодаря моему другу мистеру Эштону. Это его вам следует благодарить.
– Расскажите же нам все.
– Пусть это сделает Дрю, он знает все детали. А я собираюсь в Уитерингтон поговорить с Джейн, если вы позволите.