Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы могли их обойти, — не поддался на подачку обозник. — Я знал про ливень и про упрямый характер Юбельда. И специально завел его в болота. А сюда вел вас потому…
— Стой, — резко прервал его объяснения Инквар. — Не оправдывайся, Кержан. Я и в самом деле раскрылся, теперь понимаю, как подозрительно выглядят мои подвиги со стороны. Не все же такие доверчивые, как случайные путники… Вот и настоятельница меня тоже раскусила. А если вспомнить про ее связи, то вполне могла послать сюда весточку, у нее большие возможности. Ну а если принять во внимание, что о существовании в этих местах большого поместья мне до сих пор было неизвестно, значит, оно было надежно скрыто, и пути к нему тоже охранялись.
Он нарочно рассуждал вслух, проверяя на спутниках свои предположения и показывая Дайгу ход своих размышлений, так как именно ему хотел доказать, что никогда не считал его способным на предательство. И хотя не всегда получается точно уложить это понятие в строгие рамки определений, зато можно избежать ненужных разборок и неизбежных обид.
— Очень интересно, — насмешливо прищурился незнакомец.
— Мне — нет, — откровенно вздохнул Инквар. — До сих пор я знал только о трех силах, которые прячут своих предводителей: гильдия ночников, свободные охотники и Восточная долина. Но долину я сразу отбросил — ты не узнал моего знака. А подумав, отбросил и ночников. Никогда бы не пошел к ним Кержан, если бы только не собирался покрошить бандитов в окрошку. Но тогда он не привел бы туда женщин и детей. Вот и остались вольные охотники… Тем более, как я помню по слухам, они года три назад объединились с гильдией наемников.
Вообще-то к этому давно шло. Свободные — или вольные — охотники вовсе не ловили в лесах зайцев и не отстреливали куропаток. Они снаряжали экспедиции за ценными вещами, которых еще много осталось в огромных городах, которые постепенно становились все более заброшенными спустя несколько десятилетий после звездопадной ночи. И хотя в библиотеках можно было найти точные карты с номерами домов и картинками, на самом деле на месте бывших широких улиц, дворов, площадей и скверов бурно разрослись леса и поселись странные, порой довольно опасные существа.
Поэтому в последние годы охотники все чаще брали охранниками воинов из гильдии наемников, отдавая им за это долю добытых редкостей.
— Спасибо, — выдохнул обозник. — Я очень надеялся, что ты все поймешь правильно. Объясняться в дороге не было возможности.
— Да, — с легкой насмешкой, в которой ощущалось облегчение, кивнул незнакомец. — Инквар сделал верные выводы, но нужно добавить небольшую деталь, о которой он никак не мог бы догадаться. Мы стараемся сохранить наши тайны от непосвященных. Три года назад объединились не только стражи и охотники, хотя на самом деле это охотники вошли в гильдию наемников, приняв их правила и окончательно порвав все связи с ночниками. Третьими стали обозники, а четвертыми — целители.
— Все? — насторожился искусник, почуяв ловушку.
— Да, — твердо глядя ему в глаза, подтвердил хозяин.
Вот теперь истина открылась Инквару во всей полноте.
И расклад сил, который он столько времени считал верным, рассыпался, как высохший песочный замок. Теперь на вершине холма власти стояли сразу три мощные группы: бароны, градоначальники и гильдия наемников, тайно разросшаяся за последнее время. Искусник представил, сколько травниц, обозников, стражей всех рангов и охотников может одновременно встать под ее знамена, если понадобится, и почувствовал себя в клетке, дверца которой уже захлопнулась. Глупо даже пытаться уйти отсюда, если он не знает ни в какой стороне от дороги находится этот дом, ни какая на нем защита. К тому же саквояж и большая часть оружия остались в спальне, и добраться до них будет очень непросто.
Но хотя и есть у него с собой пара сильных зелий, паршивее всего совсем другое. Если он решит бежать, то драться придется не только с гильдийцем, но и с друзьями, а поднять на них руку он никогда не сможет. Даже усыплять не станет, не говоря уже о большем.
И самое обидное, так глупо и наивно влипнув в ловушку, он по-прежнему не видит позади ни одного поворота, где совершил грубую ошибку или мог бы свернуть в другую сторону.
— Инквар… — огорченно пробасил вожак, но гильдиец тотчас его остановил:
— Подожди, Кержан. Дай человеку разобраться в обстановке.
— Уже разобрался, — мрачно хмыкнул искусник. — И хочу знать только одно: чего вы от меня потребуете?
— Ничего, — так же твердо заявил гильдиец и даже головой помотал. — Нам отлично известно, что искусники не присоединяются ни к кому, кроме братства Восточной долины. Но о ней сейчас говорить не будем, время позднее, а вам рано выезжать. И никаких услуг мы от тебя не ждем, с нами живет один искусник, но сейчас познакомить вас не удастся. Он уехал по делам.
Инквар еле заметно ухмыльнулся, в эту новость он не поверил. А гильдиец и не стал убеждать.
— Я открыл тебе нашу тайну вовсе не для того, чтобы требовать взамен какие-то услуги. Мы и так перед тобой в долгу, ты помог нашим людям спасти пленников, и теперь мы готовы прийти тебе на помощь в любой момент, как только понадобится. Не спеши отказываться, враги у нас с тобой общие, но с нашими возможностями бороться с ними неизмеримо легче. Обо всем этом тебе в пути расскажет Гарвель, его коляска от переправы ехала в обозе Кержана, и никто не знает, что на самом деле господин ювелир там не отсыпался.
— Вообще-то я ни с кем не собирался бороться, — упрямо пробормотал Инквар, отчетливо понимая: хотя хозяин и говорит сейчас правду, но далеко не всю, и неизвестно, какие пилюли он приготовил на закуску.
— Но ты же взялся доставить домой детей мастера Базерса? Значит, наша помощь тебе понадобится.
— Вы что-то про него знаете? — напрягся Инквар.
— Не очень много, он пропал на полпути от Азгора до Восточной долины. Наши люди его ищут, но пока дело движется медленно. Если бы мы знали, где он спрятал детей, то, возможно, раньше нашли бы его попутчиков, а теперь прошло слишком много времени. К тому же он скорее всего был под личиной. Кстати, ты можешь звать меня Рон, но это имя только для своих. Чужие зовут меня господином Гронкусом. Ужинайте и отправляйтесь отдыхать.
— Инквар, — осторожно прервал молчание, повисшее после ухода хозяина Дайг, — ты на нас злишься?
— Нет, — качнул тот головой и еле заметно вздохнул: — Но лучше зови меня Эринком. Я слишком долго носил то имя, и слишком многие его знают. Пора отвыкать. Хотя если сократить новое имя, я так и останусь Инком.
— Она мудрая женщина, — невесело усмехнулся телохранитель. — А вот мне придумала довольно странное имечко. Как собачья кличка.
— А я думаю, это созвучно названию оружия, а такие слова всегда заставляют настораживаться. Например, я крикну — нож!
Все присутствующие резко дернулись кто к поясу, кто к лежащим на столе приборам, и искусник невольно развеселился:
— Вот видишь? Но сейчас и правда лучше отдохнуть, поговорим завтра. Только, Кержан, ответь на один вопрос: ты хорошо знаешь ту вдовушку?