Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Тодденли пришлось задержаться, к досаде ее родителей, как и мистеру Ярнстону, чье смущение росло по мере того, как он осознавал необходимость жениться на мисс Тодденли. И это всего лишь после одного неудавшегося свидания!
Констебль Хей, румяный и полный деревенский парень, ныне преисполненный осознания собственной важности, как нельзя более подходил в помощники суперинтенденту Миллзу. Казалось, то, что его разбудили среди ночи и заставили ползать на коленях по темному саду, ничуть его не огорчило. В отличие от констебля Катлера, чье кислое вытянутое лицо говорило то ли о желудочных коликах, то ли о неудаче с поисками плаща Рис-Джонса.
Как оказалось, дело было во втором, хотя доктор Вуд не исключал и первое, но не стал говорить этого вслух.
– Я не нашел ничего похожего на синий плащ в гардеробной мистера Рис-Джонса, – ответил Катлер на вопрос Миллза. – Я обыскал все комнаты, которые он занимает, но не обнаружил подобной вещи. Камердинер мистера Рис-Джонса нанят взамен прежнего всего лишь несколько дней назад и не смог мне помочь.
– Придется обыскивать весь дом… и сад, он мог забросить плащ куда-нибудь в кусты или даже вовсе швырнуть его в реку, – Миллз не обратил внимания на то, как вытянулось лицо Катлера. – Если только у него было время дойти до реки. Как я понял, он появился в холле вскоре после того, как мисс Тодденли и мистер Ярнстон доставили леди Кэролайн в дом.
Ни Эмили, ни доктора Вуда не было рядом, когда влюбленная парочка привела Кэролайн, а сама юная леди не смогла бы ответить по этому поводу ничего вразумительного, поэтому ее сестра попросила у Миллза разрешения уехать.
– Нам нужно отдохнуть, – она надеялась, что суперинтендент не рассердится из-за того, что он вынужден не ложиться всю ночь, в то время как все эти леди и джентльмены будут спать в своих кроватях, а наутро с пылом обсуждать случившееся. – Если у вас будут еще какие-то вопросы, приезжайте в Гренвилл-парк к чаю. Уверена, завтра Кэролайн уже немного придет в себя и повторит свой рассказ более связно.
– Я не стану задерживать вас, леди Гренвилл, – Миллз еще способен был сочувствовать милой молоденькой девушке, попавшей в беду из-за того, что полюбила не того человека. – И все же, раз уж плащ не найден, я попрошу леди Кэролайн хотя бы взглянуть на клинок, который чуть не лишил ее жизни.
Кэролайн сглотнула. Меньше всего ей хотелось видеть это тонкое лезвие, несколько часов назад тянувшееся к ней над спинкой садовой скамьи. Но она понимала, что этого от нее ждут…
– Конечно, я посмотрю на него, – вялым голосом ответила она.
Миллз кивнул констеблю, и Хей извлек откуда-то и подал ему кинжал шириной менее дюйма и длиной около восьми. У лезвия не было ручки, оно заканчивалось небольшим крестообразным наконечником. Эмили в изумлении широко раскрыла глаза.
– Это тот самый кинжал, что был в руках у человека в плаще? – суперинтендент несколько секунд подождал, пока Кэролайн соберется с духом и посмотрит на оружие повнимательнее.
– Да, тот самый… – лицо девушки искривилось, предваряя новые слезы, но сестра отвлекла ее своим замечанием.
– Я знаю, что это такое!
– Леди Гренвилл? – доктор Вуд, суперинтендент Миллз, констебли и Кэролайн – все повернулись к Эмили.
– Это не кинжал, а меч, который держит в руках рыцарь, украшающий чернильницу мисс Рис-Джонс. Кэтрин получила ее в качестве награды за успехи в учении. На самом деле он используется как нож для разрезания бумаги.
– Конечно же! – воскликнула Кэролайн. – Я столько раз видела эту чернильницу, когда Китти гостила в Гренвилл-парке! Я и не знала, что меч можно снять…
– И я тоже, пока Кэтрин не сказала мне… – Эмили нахмурилась.
– Что ж, тогда мы можем не сомневаться в том, что злоумышленником был именно мистер Рис-Джонс. Навряд ли кто-то, кроме него, мог пробраться в комнату сестры и взять нож, – суперинтендент Миллз задумчиво покрутил меч в пальцах. – Пожалуй, убийство мисс Несбитт теперь предстает в другом свете…
Кэролайн издала какое-то недоверчивое восклицание, но ее сестра лишь покачала головой – Миллз озвучил ее собственные мысли. Всем было известно, что Флоренс Несбитт погибла от удара каким-то тонким лезвием, и нож для разрезания бумаги из чернильницы мисс Рис-Джонс мог быть тем самым лезвием.
– Благодарю вас, леди Кэролайн, вы мне так помогли, – суперинтендент уже, кажется, пожалел о своей болтливости и поторопился исправить оплошность. – Леди Гренвилл, я больше не стану вас задерживать. Если мы найдем плащ, я привезу его к вам завтра. Боюсь, мне ничего не остается, как арестовать мистера Рис-Джонса. Надеюсь, условия тюремной камеры усмирят его буйство и сподвигнут ответить на все вопросы. Констебль Катлер, попросите кого-нибудь из слуг позвать мисс Рис-Джонс, я должен сообщить ей, что забираю ее брата.
Катлер отправился исполнять поручение, а Эмили и мрачный доктор Вуд вывели тихо плачущую Кэролайн в холл. Миллз и второй констебль вышли следом за ними.
Экипаж Гренвиллов давно уже ожидал у крыльца, но Эмили медлила. Ей хотелось, чтобы Уильям вернулся домой вместе с ними. Доктора Вуда она уже успела уговорить провести день или два в Гренвилл-парке, понаблюдать за здоровьем Кэролайн. К тому же следовало ожидать появления лорда и леди Уитмен, едва только весть о происшествии с младшей дочерью достигнет их поместья. Присутствие надежного, невозмутимого доктора поможет предовратить семейный скандал, который непременно захочет устроить леди Уитмен. А если к тому же приедет бабушка лорда Гренвилла… Эмили предпочла пока даже не думать о том, что ее ждет, когда обе дамы накинутся на нее с обвинениями в легкомыслии и нежелании заботиться о сестре.
– Вас не затруднит передать моему мужу, что мы ждем его? – обратилась леди Гренвилл к суперинтенденту, который уже попрощался с ней и ее спутниками и собирался пройти в кабинет, где находились Рис-Джонс и его друзья, превратившиеся в одночасье в его тюремщиков.
Миллз не успел ответить – из бокового коридора вышла Кэтрин Рис-Джонс, за которой с озабоченным видом следовала миссис Логан. За ними плелся констебль Катлер все с тем же унылым видом. Николаса Ченнинга не было видно, а ведь это именно он должен был утешать и успокаивать Китти, которая явно в этом нуждалась, судя по ее жалкому облику – помятое бальное платье, безжизненно повисшие вдоль бледного лица локоны, нездоровый блеск глаз.
– Мисс Рис-Джонс, мне неприятно еще больше огорчать вас, но я должен увезти вашего брата, – суперинтендент Миллз не занимал бы свое место так долго, если бы не умел разговаривать с представителями светского общества.
– Куда? – Кэтрин тоже получила свою порцию успокаивающего отвара, и сейчас ее речь и жесты казались замедленными, словно она передвигалась и говорила во сне.
– Пока в Торнвуд, а дальше, полагаю, я должен буду доставить его в Лондон. Это дело слишком серьезно для нашего графства.
Кэтрин жалобно вздохнула, и миссис Логан погладила ее по плечу, наградив Миллза сердитым взглядом.