Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И Вероника, и Трейгер нахмурились при этих словах, так как считали, что все получит жена, а дочь будет лишена наследства.
– Митчел отказался объяснить, что заставило его внезапно изменить завещание, но был непреклонен в своем желании оставить Сирене поместье и все имущество. Жена не получит ни гроша.
Вероника от изумления перестала кашлять, не в состоянии поверить, что сын вычеркнул Оливию из завещания, оставив свою непутевую дочь единственной наследницей.
Не то чтобы она этого не заслужила, но всем была хорошо известна преданность Митчела молодой женщине, которая стала его второй женой. Суровый взгляд вдовы остановился на бесстрастном лице Трейгера. «Вот кто умеет мастерски скрывать свои эмоции! И вуаль не нужна. Можно не сомневаться, что за внешней невозмутимостью красавчик посмеивается над иронией судьбы, сделавшей его наследником состояния», – с горечью думала она.
– Я выделю средства на содержание поместья, и, поскольку мистер Грейсон уведомил меня о своей недавней женитьбе на Сирене Уоррен, мне ничего не остается, как только передать ему право распоряжаться всем состоянием. – Джонас выдавил слабую улыбку, обращаясь к Трейгеру: – Я понимаю, как огорчили вас исчезновение жены и тот печальный факт, что ее обвиняют в симпатиях патриотам. Конечно, все это ставит вас в затруднительное положение.
Вероника сомневалась, что Трейгер испытывает нечто, похожее на неловкость, и готова была поспорить на все состояние Уорренов, что нет такой ситуации, из которой он не вышел бы победителем, целый и невредимый.
После того как адвокат удалился, оставив их наедине, Трейгер подошел к Веронике, хранившей тягостное молчание, и спросил в лоб:
– Вы прячете Сирену в доме вашей дочери в Коннектикуте?
Вдова медленно подняла голову, встретив его испытующий взгляд.
– Похоже, вы не теряли времени даром, выуживая информацию из Джонаса, – заключила она с нескрываемым презрением.
– Он поделился со мной своими тревогами в связи с вашим здоровьем и длительным путешествием, которое вам пришлось предпринять, – уклончиво ответил Трейгер. – Поверьте, я не прибегал к силе, чтобы развязать ему язык. Кстати, адвокат просил меня проследить, чтобы вы не переутомлялись.
Вероника усмехнулась, отметив отсутствие всякого сочувствия в его голосе.
– Не стоит беспокоиться насчет меня, мистер Грейсон. Я достаточно долго заботилась о себе сама, чтобы не нуждаться в помощи, тем более вам подобных.
– Благодарю тебя, Господи! – пробормотал он вполголоса.
Она неожиданно стукнула тростью об пол, и Трейгер почти физически ощутил холодное дуновение в уютной комнате.
– Может, я стара и немощна, но, уверяю вас, не глуха. А посему, молодой человек, извольте быть учтивым и не забываться.
Трейгер приподнял брови, невольно восхищаясь характером старой женщины.
– Меня всегда удивляло, почему возраст дает людям право выкладывать все, что у них на уме. Хотя большинство из нас приучено уважать старших, лично я не способен безответно сносить чьи-либо нападки. – Трейгер издевательски поклонился. – Прошу простить меня, мадам. Сирена не раз говорила, что я не джентльмен, и, возможно, она права. Я не намерен терпеть оскорбления даже от вас. Если бы мне пришлось схватиться врукопашную с человеком преклонного возраста, сомневаюсь, что я позволил бы ему уложить себя на обе лопатки только потому, что он старше.
Кривая улыбка медленно расползлась по лицу Вероники. Казалось, она получала истинное удовольствие от перепалки с этим мошенником.
– В таком случае, мистер Грейсон, не стесняйтесь. Пожалуй, пикировка с вами послужит неплохой тренировкой для моих мозгов.
Из ее голоса, по-прежнему хриплого и надсадного, исчезли презрительные нотки. Трейгер подался вперед, надеясь воспользоваться ее смягчившимся настроением.
– Вероника, я хотел бы немедленно отправиться к Сирене. Нам нужно многое обсудить…
– Она не у моей дочери, – перебила его вдова. – Вы полагаете, что я настолько выжила из ума, чтобы спрятать внучку в таком месте, где британцы станут искать ее в первую очередь? Поверьте, я выбрала самое невероятное убежище, куда никому не придет в голову заглянуть и где она будет оставаться, пока ее поиски не прекратятся. – Вероника с трудом поднялась на ноги и сделала знак своему собеседнику следовать за собой. – Составьте мне компанию за обедом, мистер Грейсон. Возможно, нам удастся найти тему для жарких дебатов.
– Вообще-то мне пора идти, – сказал Трейгер, считая, что второй раунд в схватке со сварливой вдовой ни к чему хорошему не приведет.
Вероника тяжело оперлась на трость и бросила проницательный взгляд на хитроумного красавчика, рассеянно теребившего треуголку.
– Возможно, если мы познакомимся ближе, я пересмотрю свое решение отложить вашу встречу с моей внучкой на две недели.
Трейгер клюнул на приманку, хотя и понимал, что у него не больше шансов вырасти в ее глазах, чем у снега не растаять в аду. Тем не менее он надеялся, что лучше узнает Сирену, находясь в обществе Вероники и пытаясь разгадать ход ее мыслей. Обе женщины отличались неистовой гордостью и непомерным упрямством.
– Как вам будет угодно, мадам. Означает ли это, что я удостоюсь чести видеть ваше лицо во время обеда? – осведомился он, сверкнув одной из своих неотразимых улыбок.
– Нет, мистер Грейсон. Я намерена носить траур целый год… если ангелы не призовут меня раньше.
Трейгер прикусил язык, очень сомневаясь в том, что за лихой старушенцией явятся ангелы. Скорее это будут подручные дьявола. Его ядовитая усмешка не осталась незамеченной.
– Догадываюсь, о чем вы думаете. Может, вы и правы. Но если мне уготовано место в аду, молодой человек, то нам тем более следует познакомиться ближе, поскольку не исключено, что мы будем гореть там вместе.
Трейгер вздрогнул – на него дохнуло адским пламенем – и поспешил с любезной улыбкой выдвинуть для старушки стул.
– Туше, миссис Уоррен. Вы меня убедили. Если нам предстоит поджариваться на одной сковороде, то действительно стоит подружиться.
Следующие два дня тянулись с черепашьей скоростью, и Трейгер начал испытывать нетерпение. Он отправился в Нью-Йорк, надеясь что-нибудь разведать, но возвращался ни с чем.
Трейгер придержал коня, пораженный странным видением, материализовавшимся на склоне перед домом Уорренов. Напрягая усталые глаза, он вглядывался в неясный силуэт, двигавшийся на фоне подернутого дымкой горизонта.
Неужели это Сирена? Может, хитрая старуха спрятала внучку у него под носом, разрешив ей прогуливаться по ночам? Одно из двух: либо зрение обманывало его, либо в лесу действительно объявился призрак. Лунный свет озарял темную, закутанную в плащ фигуру, пока она не исчезла среди деревьев, а затем не появилась снова на сбегавшей вниз извилистой тропе.