Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Доктор посмотрел Вексе прямо в глаза.
– Расскажи, кому они нужны. Кто заказчик?
– Не торопись, доктор. Не дави. Может быть, я и расскажу кое-что… когда-нибудь. И даже не возьму с тебя ничего. Если бы моего ребенка утащила какая-нибудь тварь, я бы землю рыл носом, – он сжал кулаки, так что суставы хрустнули. – Поэтому я тебе помогу, доктор, еще немного. Но болтать лишнего не стану. Дал обещание.
– Ты покажешь, где искать? – угрюмо бросил Илий.
Векса кивнул.
– Он? Пойдет с нами? – Гульшан втиснулась между наемником и доктором.
– А чем я тебе не нравлюсь, красавица? – ухмыльнулся Векса.
– Откуда мы знаем, что твой заказчик тебя сюда не подослал? – девушка подошла к нему вплотную, она была на полголовы выше наемника, и под ее напором даже опытный вояка отступил.
– Тише-тише, красавица, – Векса ухмыльнулся. – Мой заказчик незнамо где. Связи нет. Командир сгорел заживо. Зря вы только, доктор, вправляли ему челюсть…
– Мы справимся сами, – отрезала Гульшан.
– Дело ваше, – Векса хотел по привычке сплюнуть, но сдержался. – А только я знаю, где этих тварей держали.
По толпе прокатился шепот, который быстро перерос в гул.
– Стало быть, эти полудницы – дело рук человеческих? – произнес Азим, до сих пор молчавший.
– А ты что думал, отец? Что они с солнца к нам прилетели? – Векса хмыкнул. – Впрочем, я не стану ничего утверждать. Сказал ведь: знаю только, где их держали, а откуда взялись, мне неведомо…
– Вам известно, где могут находиться похищенные дети? – спросила матушка Серафима. – Скажите ради Бога. Если…
– Если мне не наплевать? Я не изверг, матушка. Просто зарабатываю на жизнь тем, что воюю за очередного толстосума. Но детей я в обиду не дам. Ну, что вы смотрите? Я не знаю, где ребятишки. Знал бы – сказал.
– Пора выдвигаться, – подытожил Илий. – И я настаиваю на том, чтобы мы разделились на небольшие группы. Так поиски пройдут эффективнее и риски меньше.
Доктор вспомнил о пистолете, который расплавился в его руках, как свечной воск, там, на маковом поле. Вероятно, наемник прав. Оружие тут не поможет.
Илий оглядел собравшихся и сказал то, что еще сутки назад посчитал бы бредом в обстоятельствах, когда чудовища похищают детей:
– Думайте сами, но я бы обошелся без вил, топоров и ружей. Похоже, это тот случай, когда дар убеждения, решает больше, чем пистолет.
Глава 23
Счастливая случайность
Солнце уже поднялось над горами и заливало большую часть долины. Колонна людей, выдвинувшихся из монастыря, пока еще передвигалась в прохладе утренней тени.
У первого же перекрестка они начали делиться на группы. Одним предстояло прочесать близлежащие рощи и поля, другие вызвались пойти вдоль русла рек, еще одна группа направилась в населенные пункты за выяснением новых обстоятельств у местных жителей. Никто точно не знал, где могут оказаться похищенные дети.
Гульшан сказала, что у нее есть хорошие знакомые в одной из ближайших деревень, и она хочет разузнать у них подробности о полудницах. Азим вспомнил, что кто-то из его дальних родственников проживает поблизости и, возможно, им удастся найти транспорт. Дэн упрямо заявил, что пойдет с доктором. Он, мол, не допустит, чтобы Илия вновь избили бандиты.
В итоге доктор повернул на запад в компании Вексы, Дэна и Софии. В монастыре нашелся старый УАЗ девяносто восьмого года, на котором обычно привозили продукты. Машина завелась только с третьего раза, бешено ревела и пускала облака черного дыма, но все равно это было лучше, чем идти на своих двоих, – до места, в которое вел их Векса, пешком они добрались бы только к вечеру. Они сели в темно-зеленую «буханку», и машина, поднимая клубы пыли, скрылась за холмом.
Мать Серафима в окружении сестер задумчиво глядела им вслед, застыв на перекрестке. Она с группой монахинь решила обойти пустующие дома и рощи у реки, в которых некоторые люди видели полудниц.
– Матушка…
– Что, Варвара?
– Я так тревожусь за сестру Софию, – шепнула та.
Мать Серафима посмотрела на Варвару и подняла бровь:
– Это еще почему?
– Она, как бы это сказать, слишком еще привязана к миру.
– Привязана к миру? – мать Серафима звонко рассмеялась, и несколько сестер удивленно обернулись, потому что редко слышали ее смех. – Да ведь это замечательно, Варвара. Господь ее потому и избрал на такое странное дело. Она, в отличие от большинства из нас, не создана для тихой уединенной жизни. Черные одежды, которые она носит, никогда не станут для нее предметом гордости. Она может помочь доктору куда больше, чем каждая из нас, потому что, как ты говоришь, привязана к миру. Увидишь, сестра София еще принесет плоды. Ты только верь.
Дэн смотрел в заднее окно уазика на удаляющиеся фигуры монахинь, пока они не скрылись в клубах дорожной пыли. Ему стало скучно, и он перевел взгляд на сидящую рядом Софию. Та взволнованно смотрела на проплывающий мимо пейзаж и быстро перебирала пальцами четки. Парень подумал – может быть, она стесняется? Она ведь монахиня, а тут вдруг оказалась в компании трех мужчин. Он и представить себе не мог, сколько раз ей приходилось ухаживать за такими вот мужчинами: мыть, перевязывать, выносить судно. Ему и в голову не приходило, что до монашества у нее была целая жизнь.
София и вправду волновалось. Она довольно долго пробыла на одном месте, в замкнутом пространстве, и теперь чувствовала что-то вроде легкого приступа агорафобии – боязни открытых пространств. Громкий звук мотора, запахи пыли, старой обивки и пота, яркие цвета за окном тревожили ее органы чувств, смущали. Машина ехала со скоростью всего шестьдесят километров в час, а ей казалось, что она это все сто двадцать. К тому же ее укачивало в душной кабине, и от этого сразу расхотелось куда-либо ехать.
– Все хотел спросить, доктор, – начал Векса. – Как тебе удалось выбраться из того барака?