Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько дней плавания на горизонте показалась высокая гора с белой вершиной и вскоре перед путешественниками предстала Сицилия во всем своем великолепии. Живописные долины и склоны гор были покрыты садами с разнообразными плодовыми деревьями. Справа, через Мессинский пролив, расстилались ухоженные поля Калабрии.
Пираты дождались наступления ночи и вошли в узкий пролив. При свете луны они уверенно лавировали в бурлящем потоке, держась на безопасном расстоянии от берегов. Не доходя до гавани Мессины, судно повернуло и приблизилось к лесистому участку острова.
Прощаясь с другом, Анри был грустен и задумчив, а его напутствие было непривычно философским:
– Старина, каждый из нас жив, пока крутится его колесо Фортуны. Пусть оно подольше ведет тебя вперед!
Они обнялись на прощание, и путешественники спустились в лодку. Гребцы в несколько взмахов весел доставили их к заросшему густой травой берегу и высадили на сушу. Ренье оглянулся на галеру и в темно-синей дымке увидел стройную фигуру Анри, стоявшего на палубе. Он мысленно благословил его.
Пираты спрятали лодку в зарослях, помогли путникам донести их груз до Мессины, указали им подходящий постоялый двор и растворились во тьме. Утром юноша отправился в порт в поисках судна до Остии, главной гавани Рима. Проходя по рыночной площади, он увидел группу чернокожих рабов, сколачивающих помост. Вокруг толпились праздные зеваки. Из их разговоров Ренье понял: ночью поймали каких-то пиратов, и вечером сам король Сицилии Вильгельм, приехавший по случаю в Мессину из Палермо, будет вершить суд! Нехорошее предчувствие охватило юношу: неужели Анри попал в засаду?
Вернувшись к попутчикам, Ренье сообщил им, что нужный корабль отправляется на другой день с восходом солнца, и что он выкупил на нем несколько удобных кают. О пойманных пиратах он не стал ничего говорить, чтобы не расстраивать Исмилю, которая приняла историю Анри близко к сердцу и желала ему покончить со своим опасным промыслом и вернуться к мирной и счастливой жизни.
Вечером юноша пошел на рыночную площадь. Там уже все было готово для показательной казни пиратов. Вскоре в сопровождении пышной свиты приехал Вильгельм. Высокий рост, сухощавое телосложение, узкий выступающий подбородок, голубые глаза и тонкий прямой нос выдавали его норманнское происхождение. Собравшиеся любители острых ощущений тепло приветствовали правителя. Он сел на трон и дал знак привести пиратов. Несчастные были крепко привязаны к длинной веревке и их сопровождали воины с обнаженными саблями. У Ренье потемнело в глазах: впереди бодро шагал Анри!
Их поставили перед королем, и он внимательно осмотрел пленников. Взгляд его остановился на предводителе:
– Наконец-то настал твой смертный час. Мои люди следили за тобой со вчерашнего вечера, когда ты у входа в пролив ждал наступления ночи и потом высадил на берег нескольких сообщников с награбленными богатствами. За их поимку я уже объявил награду.
Ренье похолодел, речь шла о нем и о его ничего не подозревающих спутниках! Он в ужасе смотрел на своего друга и на мгновение их взгляды встретились. Анри слегка прикрыл глаза, чтобы успокоить верного товарища и повернулся к королю:
– Тебя обманули. Все мои люди здесь. С корабля бежало только несколько пленных.
– Есть свидетели, которые видели, как ночью твои люди перевезли на берег злоумышленников и какой-то груз. Думаю, их скоро поймают, и они предстанут перед моим судом. А ты понесешь наказание за пиратство прямо сейчас!
Анри был тверд, как скала:
– Где же тут справедливость? Мы с тобой занимаемся одним и тем же ремеслом. Ты разбойничаешь, используя целый флот, а я гоняюсь за добычей на одном кораблике. Почему ты величаешься королем, а меня называешь пиратом? Того, кто лишил жизни одного человека, вы называете убийцей, а вырезавшего тысячу, великим полководцем. Укравший курицу попадает в тюрьму, а захвативший чужую страну воспевается, как великий собиратель земель, – он сделал паузу. – Я не признаю твой суд! Разве может разбойник судить разбойника?!
Жесткие скандинавские черты лица Вильгельма смягчились снисходительной улыбкой:
– С философами всегда трудно спорить. Мудрый Вергилий говорил: «Счастлив тот, кто смог познать причины вещей». Судя по всему, ты принадлежишь к числу этих счастливчиков и много знаешь о том, кто и на что имеет право. Но счастье твое будет коротким!
Он поднял руку, требуя внимания и в наступившей тишине опустил ее. Экзекуция началась. Юноша поймал последний взгляд своего друга. В нем не было ни страха, ни раскаяния, ни смирения. В нем был огонь вечного веселья!
Стараясь не выделяться из толпы, он покинул площадь и отправился на постоялый двор. Исмиля радостно бросилась ему навстречу и сказала:
– А у нас все готово к отъезду!
Он взял ее за руку и ощутил всю тяжесть ответственности за судьбу невинной девочки, однако не подал вида, что чем-то расстроен:
– Очень хорошо. Вот, попробуй-ка вкусненького, – и он протянул ей завернутые в банановый лист купленные на базаре сладости, – и иди отдыхать. Завтра будет трудный день.
Поблагодарив его, она упорхнула в отведенные ей покои. Из своих комнат вышел Йоския, и юноша рассказал ему о найме кают на корабле и утреннем отплытии. Они обсудили предстоящий отъезд и разошлись спать.
Пребывая в расстройстве от страшной участи Анри, Ренье не заметил, как за ним крался щуплый вертлявый человек и подслушивал его разговоры. Еще в порту тот заприметил юношу явно иноземного происхождения, и он показался ему подозрительным. Теперь же, узнав о намерениях путешественников, соглядатай уже не сомневался, что напал на след пиратов. Он решил следить за ними и как только они приедут в порт, позвать стражу и захватить преступников с поличным.
Обликом и повадками похожий на хищную птицу, он кружил вокруг постоялого двора, заглядывая во все уголки и стараясь найти укрытие от холодного ветра. Объявленная королем награда за поимку пиратов не давала ему покоя. Он уже прикидывал, где купит маленький домик с хорошим садом, подходящий для ведения богатого хозяйства… И вдруг он вспомнил о девочке редкой красоты, виденной им на постоялом дворе. Все говорило о ее благородном происхождении и по всей видимости, она была где-то силой захвачена разбойниками. Его пронзила ослепительная, как молния, мысль: а если попросить короля отдать ему это очаровательное создание в качестве награды? Он представил себе ее кроткий взгляд, бархатистые брови, алые губки и свежие щечки. Эта послушная девочка станет усладой его старости. Жар обдал его изнутри, и он забыл о ледяном ветре.
В молодости, когда у него водились денежки,