Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пора выдвигаться, – сказал он. – Впереди кишеньский жальник. Судя по всему, призрачная тварь потащила мальчишку туда.
Губы Евдокии слегка побелели.
– И давно там не хоронили? – спросила она.
– Людей – лет двести или триста, – ответил Глеб. – Насчет не?людей ничего сказать не могу.
Проповедница вздохнула и с явным облегчением заявила:
– За триста лет любое тело сгниет и превратится в труху.
– Только не в Гиблом месте, – холодно возразил Глеб.
Евдокия хотела что-то сказать, но он вдруг насторожился и знаком попросил ее помолчать. Несколько секунд Глеб напряженно вслушивался, затем прошептал:
– Сюда кто-то идет. Спрячься за дерево.
– А ты?
– А я встречу незваного гостя как полагается. Ну же!
Евдокия быстро поднялась на ноги, прошла к дереву и укрылась за ним. Глеб вынул из кобуры ольстру, выгреб из широкого кожаного кармана, пришитого к кобуре, несколько патронов и забил магазин ольстры под завязку.
Затем присел на одно колено, прижал приклад ольстры к плечу и направил дуло в сторону чащобы. Кто-то приближался, хрустя валежником и шурша ветвями.
Высокая фигура вышла из орешника и рухнула на траву. Глеб опустил ольстру и крикнул:
– Евдокия, оставайся там!
Затем выпрямился и быстро подошел к распростертому на траве парню. Схватил его за плечо и тряхнул.
– Ставр! Ставр, ты слышишь меня?
Парень приподнял голову и чуть слышно пробормотал:
– Первоход… Боги, как же я устал.
И снова ткнулся лицом в траву. Глеб быстро осмотрел тело Ставра, но, кроме синяков на шее, никаких ран не обнаружил. Судя по всему, молодой ходок был просто предельно измотан.
– Глеб, я могу выйти? – окликнула из-за дерева Евдокия.
Первоход отрицательно мотнул головой.
– Пока нет.
Затем устремил взгляд на чащобу, выпрямился и, держа ольстру наготове, двинулся к деревьям, из-за которых вышел Ставр. Чем бы ни была тварь, с которой вступил в схватку Ставр, она могла преследовать ходока и прийти сюда вслед за ним.
Пройдя несколько шагов, Глеб на мгновение остановился, затем опустил ольстру и бегом побежал к лежащему на земле мальчику. Осмотрел его, пощупал пульс, затем осторожно поднял мальчика на руки и вернулся на поляну.
Ставр уже сидел на траве, обалдело уставившись на матушку Евдокию, а она хлопотала возле него, натирая его ссадины мазью и приговаривая слова утешения.
Завидев мальчика, Евдокия вскочила на ноги и подбежала к Глебу. Губы ее затряслись, на глазах выступили слезы.
– Он жив? – взволнованно спросила она.
– Да, – ответил Глеб. – По крайней мере, он дышит.
Первоход осторожно положил мальчишку на траву. Затем взглянул на Ставра и спросил:
– Где ты его нашел?
– В лесу, – ответил парень. Затем взглянул на трупы волколаков и спросил: – Это ты их убил?
Глеб молча кивнул.
– Может, нам стоит убраться отсюда? – спросил Ставр. – Честно говоря, мне здесь немного не по себе.
– Среди мертвых волколаков мы в относительной безопасности, – заверил Глеб. – Оборотни сюда точно не сунутся, да и упыри поостерегутся. Кто на тебя напал?
– Сперва волколаки. Потом… – Ставр нахмурился и нехотя договорил: – …Твой двойник.
– Кто? – не понял Глеб.
– Твой двойник, – повторил Ставр. – Тот самый, про которого ты мне рассказывал. Ты думал, что убил его, но этот гад выжил.
Лицо Глеба потемнело.
– Это он похитил мальчика?
Ставр кивнул:
– Да.
– Как ты на него наткнулся?
– Я услышал собачье рычание и чей-то голос. Пошел на звук и увидел тебя. Ну, то есть… его. Он пытался задушить собаку.
– Собаку?
Ставр кивнул.
– Да. Большого коричневого пса. – Заметив, как изменилось при этих словах лицо Глеба, парень уточнил: – Знаешь его?
– Это Дружок, – ответил Глеб. – Мой пес. Он жив?
Ставр покачал головой.
– Нет. Твой двойник позвал меня на помощь. Я помог ему прикончить пса.
– Мальчик был там же?
– Да. Он лежал возле пня. Я сразу заподозрил неладное, но никак не мог понять, что меня смущает. Но потом… Потом я догадался.
– И что же тебя смутило?
– Шрамы, – выдохнул Ставр. – На твоей руке седьмой шрам почти выцвел. А у того он был как новенький.
Глеб нахмурился, кивнул и повернулся к Евдокии.
– Как мальчик? – спросил он. – Цел?
– Да, – ответила проповедница.
– Достань свой костяной компас и посмотри, куда нам двигаться дальше, – распорядился Глеб.
Матушка Евдокия вынула из сумки лешью указку и положила ее на ладонь. Немного поколебавшись, костяная стрелка замерла, указывая заостренным концом на чащобу.
– Что там? – спросила Евдокия.
– Мертвый город, – ответил Глеб.
– И сколько еще до него идти?
Глеб взглянул на багровое солнце и ответил:
– Если поторопимся, то до заката будем там. – Он перевел взгляд на Ставра и спросил: – Ты как? Можешь идти?
– Да, – ответил парень. – Я уже отдохнул. Если нужно, я даже могу понести мальчика.
– Это вряд ли, – усмехнувшись, сказал Глеб. – Мальчик для тебя сейчас слишком неудобная ноша. Но если ты настаиваешь, я разрешу тебе понести сумки.
Зря он выпустил из рук выжигатель. Ой, зря. И спать не нужно было. Но кто бы мог подумать, что этот простоватый с виду здоровяк окажется таким тертым калачом?
Глянув на острие меча, прижавшееся к его горлу, Рах перевел взгляд на хмурое лицо воеводы Видбора и спросил:
– Какого черта ты делаешь, ратник?
– Я собираюсь отсечь тебе голову, охоронец, – последовал ответ.
– Но почему? За что?
– Ты шептал во сне.
– Да ну? – Рах нервно облизнул губы. – И что, в вашем княжестве это запрещено законом?
Воевода нахмурился и неприязненно ответил:
– Здесь Гиблое место, парень, и закон здесь один – закон чащобы.
– То есть кто сильнее, тот и прав?
Видбор мотнул головой:
– Нет. Закон Гиблого места гласит, что подлецы и мерзавцы здесь помирают первыми. Скоро мы нагоним Евдокию и мальчика, охоронец. И пред тем, как это свершится, я хочу узнать, что ты задумал?