Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гомер – первый наставник западного мира. Фенелон
Гомер был наставником Эллады. Эти слова следует понимать в широком смысле, скорее гуманистическом, а не техническом. Можно сказать, что он учил всему по существу, но можно также сказать, что он не учил ничему. Он, конечно, не учил истории – разве что косвенно. Он подарил людям, говорящим на греческом языке, понятия благородства, добродетели, обходительности, поэзии; благодаря ему они с самого начала приобщились к гуманитарным наукам.
Рис. 32. Первое печатное издание (editio princeps) Гомера. Флоренция, 1488
Рис. 33. Титульный лист и первая страница первого издания «Телемака». На последней, 216-й, странице 1-го тома имеется королевское разрешение. Версаль, 6 апреля 1699 г.
Он пробудил или укрепил их литературную и художественную восприимчивость. При этом для него характерны поразительные ясность и серьезность. Он не впадал в ненужный мистицизм и не занимался надувательством. Образовательное влияние «Илиады» и «Одиссеи» продолжается до наших дней почти без перерыва; во всем западном мире нет более древней и более неизменной традиции.
Со времен Античности и до наших дней рапсоды или исполнители песен неустанно занимались своим ремеслом. Ссылки на них можно найти в папирусах, позже в византийской и новогреческой литературе, а также в устном фольклоре разных частей Греции. На первых порах гомеровская традиция сводилась к людям, понимавшим греческий язык. До народов Западной Европы она дошла не ранее XIV в. Более того, эта основополагающая и важнейшая часть эллинизма, в отличие от эллинской науки и философии, не передалась нам опосредованно, по сирийско-арабскому каналу. В те времена, когда усилиями католической церкви знание древнегреческого языка в Западной Европе почти вымерло, Гомера знали отрывочно, через литературу на латыни римской эпохи и через различные переложения на средневековой латыни и в народных стихах и сказаниях. «Греческое возрождение» XIV–XV вв. вернуло изначальный текст в центр внимания ученых, а первое издание «Илиады» и «Одиссеи» на греческом, осуществленное Димитрием Халкокондилом (Флоренция, 1488), навсегда вернуло поэмы на свое законное место (рис. 32). Начиная с того времени Гомер становится одним из самых признанных наставников Западной Европы.
На страницах данной книги нет возможности подробно рассказать историю гомеровской традиции, ибо даже вкратце она займет слишком много места. Более того, такой рассказ был бы утомительным из-за многочисленных повторов. Мы предпочли выбрать один эпизод. Аббат Фенелон (1651–1715), назначенный Людовиком XIV наставником его внука, герцога Бургундского, написал для последнего дидактический роман под названием «Приключения Телемака» (рис. 33). Книга, вначале (в 1699 г.) вышедшая без указания имени автора, сразу же завоевала значительный успех (в течение первого года книга многократно переиздавалась во Франции и Нидерландах). Она вызывала много критики со стороны правящих кругов из-за своей сатирической, утопической и «либеральной» направленности, из-за чего автор попал в опалу. Вначале книгу издавали в основном за рубежом. Она оказала глубокое влияние на идеи и литературу в XVIII и большую часть XIX в.
Мифы
История Гомера почти с самого начала омрачена мифами. Древние греки не отрицали его существования, но за право называться его родиной спорили семь городов; семь мест рождения – слишком много для смертного, но слишком мало для мифологического героя. С течением времени, когда поэмы Гомера превратились в основу греческого образования везде, где говорили на греческом, росло количество мифов и легенд, связанных с их автором; для него изобретали новые места рождения. Так, Гелиодор из Эмесы (Хомса) в юности (ок. 220–240) написал один из пяти канонических греческих романов, «Эфиопика», в котором он кстати уверял, что Гомер родился в Фивах, что он сын бога Гермеса (= Тот) от жены одного египетского жреца. Папирусы доказывают, что Гомер был очень хорошо известен в греческих кругах Египта; возможно, сириец Гелиодор позаимствовал легенду о Гомере из египетских источников. Сам факт, что греческий автор, который в конце концов стал епископом в Фессалии, повторяет такой миф, свидетельствует о египетском влиянии на греческую мысль. Если греки в III в. были готовы поверить, что их Гомер, наставник Эллады, по рождению египтянин, они наверняка были готовы считать Египет колыбелью своей цивилизации.
Рис. 34. Титульный лист первого тома книги де Граве
Подобные нелепости не сводились к древности и Средневековью; они всплывали время от времени вплоть до XIX в. Думаю, следующая история позабавит читателя так же, как меня. Фламандский магистрат Ш.-Ж. де Граве (1736–1805) посвящал часы досуга археологическим изысканиям, необычайные результаты которых были изданы вскоре после его смерти в книге, озаглавленной Republique des Champs Elysees ou Monde ancien (рис. 34). Вдохновленный «Телемаком» и «Атлантикой» Улофа Рудбека-старшего (1630–1702), суровый ученый пытался заново переписать историю человечества. В то время как швед Рудбек отождествлял Швецию с Атлантидой, фламандец де Граве, живший на столетие позже, переносил колыбель человечества в Бельгию. Такого рода стремления достаточно распространены, но немногим хватит упорства для того, чтобы притянуть свою теорию к такому неподходящему основанию. По мнению де Граве, Гомер был бельгийским поэтом, который прославлял Бельгию. Возможно, ему это казалось вполне очевидным, но было не столь очевидно другим ученым, особенно тем, кто не вырос в сердце милой Фландрии.
Вольф и Шлиман
После этого небольшого интермеццо вернемся ненадолго к дискуссии о текстуальных трудностях, которая продолжалась в XVII–XVIII вв. и велась учеными во многих странах. Поскольку подготовка тогдашних ученых осуществлялась весьма жестко и сурово, их доводы становились все более неодобрительными и придирчивыми. Кульминацией долгих споров стала вышедшая в 1795 г. книга «Пролегомены к Гомеру» (Prolegomena ad Homerum) немецкого ученого Ф.А. Вольфа (рис. 35), которая открыла современный этап «гомеровского вопроса», то есть череды заблуждений относительно существования Гомера и авторства «Илиады» и «Одиссеи». Мы уже ссылались на них и сделали собственные робкие выводы.
Рис. 35. Титульный лист первого тома (единственного опубликованного) «Пролегоменов» Вольфа (Halle a. d. Saale, 1795). На книге имеется надпись: «Прославленному Гарвардскому университету в Кембридже, Новая Англия. От автора, Фр. А. Вольфа, Берлин, апрель 21-го дня, 1817». Интересно, что Вольф подарил Гарварду книгу через 22 года после ее выхода, ближе к концу жизни; он умер в 1824 г.
Среди бесчисленных изданий на эти темы мне бы хотелось выделить одно, не удостоенное внимания большинства филологов. С. Батлер (1835–1902), английский писатель XIX в., один из классиков викторианской литературы, автор утопических романов