Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Равенскар мрачно подумал, что он очень хорошо знает, что она имеет в виду.
– Это верно, но из таких мужчин редко получаются хорошие мужья для молоденьких женщин, – возразил он.
Арабелла обратила на него невинный взор:
– Отчего же, Макс?
– Они слишком быстро стареют, – объяснил он. – Подумай только: не успеешь ты опомниться, как у твоего мужа объявится подагра, он уже не сможет сопровождать тебя на балы и вечера, и ему будет хотеться все время сидеть дома у камина.
Для Арабеллы это был, по-видимому, совершенно новый взгляд на вещи.
– Это со всеми случается? – с беспокойством спросила она.
– Со всеми, – твердо ответил ее брат.
Некоторое время Арабелла молчала, очевидно переваривая это авторитетное суждение. Тут она заметила впереди ландо, в которое были впряжены две довольно сонные караковые лошади. Она показала на него брату.
– Смотри – тетя Селина? Что посоветуешь – обогнать ее и сделать вид, что мы ее не узнали?
– Не стоит. Обгони и остановись вон у тех деревьев.
Арабелла поддернула вожжи, как он ее учил, и лихо промчалась мимо ландо – вызвав восхищение джентльмена, который ехал в фаэтоне навстречу им.
– Здорово у меня получилось, правда? – спросила Арабелла, радуясь собственному искусству.
– Да, отлично.
Арабелла осадила лошадей возле группы деревьев и подождала, когда с ними поравняется ландо. Леди Мейблторп, на голове которой красовалась впечатляющая сиреневая шляпа со страусиным плюмажем, перегнулась вперед и воскликнула:
– Детка, разве тебе можно править таким опасным экипажем? Зачем ты ей позволяешь, Макс?
– Ничего с ней не случится, – ответил тот.
– Ты, верно, думал так же, когда взял вчера Адриана на эту гонку? – сердито сказала леди Мейблторп.
Равенскар улыбнулся:
– Верно, сударыня, так я и думал.
– Я считаю, что ты поступил ужасно! Вдруг он убился бы! Знаю я ваши гонки! Теперь он того и гляди вздумает сам править кабриолетом!
– Ничуть не удивлюсь. Не собираетесь же вы всю жизнь держать его возле своей юбки?
Леди Мейблторп вздохнула:
– Нет, но… Ну, не важно. Знаешь, Макс, у меня такое впечатление, что он охладевает к той… особе.
– Очень рад это слышать. Но почему вы так думаете?
– Он уехал охотиться в беркширское поместье Тома Уоринга. И был в очень хорошем настроении перед отъездом. Представляешь, как я обрадовалась?
– Странно, что он ни слова мне вчера об этом не сказал, – с удивлением заметил Равенскар.
– Они только сегодня утром решили ехать. Я так понимаю, что он встретил Тома и тот его пригласил.
– Я и не знал, что Уоринг в городе. Он как будто собирался прожить в Беркшире до конца месяца.
– Наверно, приехал по делам. Нас это не касается. Главное, что Адриан согласился на несколько дней уехать из Лондона. Я считаю, что это добрый признак.
– Надеюсь, что так, – ответил Равенскар. – Поехали, Арабелла, не будем задерживать тетю Селину.
– Поехали, – с готовностью отозвалась Арабелла.
– Ты просто не хочешь, чтобы твои лошади застаивались, – сухо заметила леди Мейблторп. – Ну поезжайте. Только смотри, чтобы с девочкой ничего не случилось, Макс.
– Можно подумать, что я в первый раз держу в руках вожжи! – воскликнула Арабелла, когда они поехали дальше. – О чем это она говорила, Макс, об обручении Адриана с мисс Грентем?
– В первый раз слышу, что они обручены.
– Не прикидывайся, Макс! Адриан мне сам сказал. А что, тетя Селина против?
– Разумеется, против.
– Потому что она так странно вела себя в Воксхолле?
– Да, и по другим причинам тоже.
– А я вот что тебе скажу, – решительно проговорила Арабелла. – Мне она нравится.
– Вот как? Ты ее так мало знаешь. Непонятно, когда ты успела составить себе о ней мнение.
– Честно говоря, после Воксхолла я виделась с ней еще один раз, – призналась Арабелла. – Только не сердись на меня.
– Я не сержусь. Где ты с ней виделась?
Арабелла посмотрела на него с полуозорной-полувиноватой улыбкой.
– Мне хотелось с ней получше познакомиться. И я поехала к ней с визитом.
– Ну и чертовка! И она тебе понравилась?
– Да. В ней нет ничего вульгарного. И я правильно сказала тебе в Воксхолле, что ее глаза смеются.
– Бывает, – признал Равенскар. – И часто ты ее с тех пор навещала?
– Нет, больше я там не была. Она сказала, что я не должна к ней ездить, пока ты и тетя Селина так против нее настроены.
– Так и сказала?
– А когда я заявила, что буду часто к ней ездить, когда она выйдет замуж за Адриана, она сказала: тогда пожалуйста.
– Она не выйдет замуж за Адриана.
– Мне непонятно, что ты против нее имеешь. Не ожидала, что у тебя столько предрассудков. По-моему, это глупо.
– Это по-твоему.
– И раз уж зашел такой разговор, имей в виду: я никогда в жизни не выйду за Адриана!
– Ну и не выходи.
– Тебе все равно? – воскликнула Арабелла. – А я думала, что ты заодно с мамой и тетей Селиной!
– Я бы тебе посоветовал вообще года два обождать с замужеством.
Арабелла скривила рожицу:
– Но к тому времени я стану старой девой! Кроме того, мне хочется выйти замуж.
– Вот когда ты обнаружишь, что тебе уже целый месяц хочется выйти замуж за одного и того же человека, ты мне об этом скажи, – с улыбкой посоветовал ей Равенскар.
Арабелла покачала головой:
– Да, то, что я так часто влюбляюсь, очень затрудняет дело. Но сейчас я остепенилась и, мне кажется, скоро выйду замуж.
Равенскар несколько минут молчал. Когда они доехали до ворот парка, он взял у нее вожжи.
– Арабелла, ты ведь знаешь, что по достижении совершеннолетия ты получишь большое состояние?
– Знаю и очень рада, что буду богата.
– Только смотри не выйди замуж за человека, который хочет стать богатым за твой счет.
Арабелла задумалась:
– Это было бы ужасно, Макс.
– К сожалению, это очень часто случается.
– Ты хочешь сказать, что все мужчины, которые делали мне предложение, просто хотели заполучить мои деньги?
– Боюсь, что это так, Арабелла.
Мисс Равенскар сглотнула.
– Как это унизительно, – тихо проговорила она.