Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мадок тоже хмуро оглядывался.
— Он только что был здесь.
Одна и та же мысль пришла к ним одновременно:
— Зевс.
Джерико отправился на поиски бога-отца…
Зевс смеялся над Гермесом, когда ощутил наплыв злобы. Волна была такой мощной, такой осязаемой, что пронзила его, как зазубренный нож.
Быстро оглядев зал, он попытался найти бога или богиню, посмевших испытывать к нему подобные чувства. Но ничего не увидел. На него даже никто не обращал внимания.
У него что, галлюцинации?
— Что-то не так? — спросила Гера, сидевшая на своем троне справа от него.
— Разве ты этого не чувствуешь?
— Не чувствую чего?
Он не успел ответить, так как двери храма резко открылись. Одетый в полные боевые регалии, Джерико толчком распахнул их еще шире. Его тело облегала черная ткань, которая подчеркивала каждый мускул. На каждом плече красовались острые шипы, обрамляя его лицо, словно смертоносная конструкция.
Его крылья были широко развернуты, в то время как длинные белые волосы струились вниз по плечам и спине. Обе руки покрывали острые железные когти, которые проскребли по золоту дверей, словно гвозди по школьной доске.
Черные, подкованные серебром, ботинки отбивали дьявольское стакатто, когда он шагал по мраморному полу с яростью во взгляде и беспощадной местью, вырезанной на зловеще совершенных чертах его лица.
Никто не двигался.
Никто не смел. Только Зевс знал, кто являлся его мишенью. Все остальные разом задержали дыхание, страшась, что Кратус пошлет вызов кому-то из них, и они окажутся перед необходимостью принять его.
Все они, несомненно, вспомнили тот последний раз, когда он вот так же бесстрашно ступил в этот зал.
Но сегодня все было по-другому…
— Арес! — пролаял Зевс своему сыну — богу войны. — Защищай своего отца! Сбей спесь с этого пса! Давай!
Арес облачился в доспехи, потом выскочил из-за своего стола и встал у Джерико на пути. Джерико не колебался ни секунды. В его руках появились щит и меч, и он ринулся на бога. Их щиты громко лязгнули, и Джерико оттеснил противника назад.
Арес изо всех сил уперся ногами в пол и наклонился вперед, налегая на свой щит всем весом, но этого оказалось недостаточно, чтобы задержать Джерико, походившего на паровой каток с единственной целью в голове.
Зевс.
— Твоя кровь меня не удовлетворит, Арес. Отойди или на своей шкуре почувствуешь ярость, подобную которой ты даже не можешь представить.
Арес нанес ему удар поверх щита.
Зарычав, Джерико поднял свой щит выше, чтобы отразить атаку, затем нанес ответный удар. Его короткий меч обогнул щит противника с тыла и нанес Аресу глубокую рану в правое плечо.
Раздосадованный помехой, Джерико отбросил свой щит и ударил мечом по щиту Ареса. Быстрее, чем бог мог сделать ответный выпад, Джерико рубил и рубил золотой щит, который гнулся под частыми яростными ударами до тех пор, пока не впился в руку Ареса. Бог закричал, когда золото сжало и пронзило его плоть.
Джерико отбросил бога назад, и Арес, отлетев прочь, неуклюже свалился на пол.
Используя свою силу, Джерико вырвал меч из рук Ареса и схватил его когтями левой руки. Он скрестил мечи над головой, а потом, опустив их вниз по бокам, развернулся и посмотрел на всех собравшихся богов и богинь.
— Кто-нибудь еще хочет пожертвовать кровью ради этого ублюдка?
Зевс метнул в него стрелу молнии.
Джерико отразил ее мечом:
— Я больше тебе не покорюсь.
В него полетела еще одна молния. На этот раз, отбросив меч Ареса, он поймал ее рукой. Она сверкала в его серебряных когтях, гудела и пульсировала, но благодаря доспехам не причиняла никакого вреда.
— Ты слабоумный, Олимпиец? Ты никогда не мог победить меня! Я покорялся тебе, но больше никогда этого не случится.
Зевс пустил еще одну молнию:
— У тебя человеческое сердце! Тебя можно убить!
Джерико метнул стрелу молнии обратно к Зевсу, который еле-еле увернулся от нее.
— Тогда сделай это. Если ты или кто-то из твоих слепых дураков, которые действительно верны тебе, полагаете, что можете… добиться успеха. У меня подходящее настроение для встречи с Резней. С Убийством и Душегубством тоже.
Глаза Зевса расширились, когда он уловил значение слов Джерико и причину его ярости.
Афина, Аполлон, Дионис и несколько других богов поднялись, как будто собираясь драться, чтобы защитить Зевса.
Но прежде чем они смогли это сделать, Джерико ощутил за спиной чье-то мощное присутствие. Ожидая нападения, он повернулся, готовый к битве.
И замер на месте.
Позади него стояли Дельфина с Мадоком, Зетом, Зареком, Астрид, Джаредом, Деймосом, Фобосом, Асмодеем и двумя дюжинами Онероев. И они выглядели открытыми для действий и готовыми к защите.
Он с трудом смог осмыслить то, что видел.
Другие боги немедленно отступили.
Дельфина со своей командой двинулись вперед, выстраиваясь вокруг него в защитную линию. Она подмигнула ему озорно:
— Ты же не думал всерьез, что будешь драться в одиночку?
— Да, думал. — Джерико до сих пор чувствовал изумление от их демонстративно выказанной поддержки. Никогда, даже в самых диких грезах, он не мог вообразить себе такого пришествия.
Он никогда не просил и не ожидал ничего подобного.
Мадок фыркнул:
— Это — новый мир, брат. И мы, угнетенные, снова покоряем его. — Он с диким рыком посмотрел на Зевса. — Никогда больше мы не будем марионетками ни для тебя, ни для кого-то еще. Считай себя свергнутым.
Издав горловое рычание, Зевс зло оглядел каждого из них:
— Как вы смеете! Вы на самом деле думаете напугать нас столь малым числом?
Зет фыркнул:
— Ты уже пугался нас так, что убил наших дочерей. Что это за бог, если он боится младенца?
Олимпийские боги зашептались между собой.
— Это уже слишком, — высказался Джаред. — Он дважды поручал убить Дельфину, однако она до сих пор жива.
Зевс усмехнулся Джерико:
— По твоим собственным словам, ты — моя собственность. Ты поклялся, что если я освобожу эмоции Онероев, ты навсегда склонишься передо мной.
Джерико пожал плечами:
— Да, я это говорил, ну и что? Ты должен был заставить меня принести нерушимую клятву именем моей матери… упс! Не везет тебе сегодня.