Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Говорят, что с лица воду не пить, можно и привыкнуть, — попытался успокоить царевича Индра.
— Жена моя никогда не привыкнет, — печально заявил царевич. — Она лишь раз на меня взглянула и сразу убежала за тридевять земель, к своим родителям.
Индре стало очень жаль бедного юношу, и он дал ему талисман:
— Носи его на темени, — сказал бог, — и будешь так же красив, как я.
Царевич положил талисман на темя и в тот же миг стал прекрасен как бог. После этого Дондум вернулся во дворец, взял лук и рог и хотел выйти. Жена, не узнав его, крикнула:
— Кто ты? Не трогай эти вещи! Придёт мой муж, худо тебе будет.
— Я и есть твой муж, — сказал царевич жене.
— Мой муж безобразен, — не поверила женщина, — а ты — красавец.
Царевич снял талисман с темени и снова стал безобразен. Увидев это превращение, жена спросила:
— Как это случилось?
Дондум подробно рассказал ей обо всём, и стали они жить в любви и согласии.
— Какой хороший конец этой истории, — утирая набежавшую на глаза слезу, промолвил царь Прасенаджит, выслушав рассказ Будды.
— Скажи, Учитель, — спросил Будду царь Бимбисара, — царевич Дондум того времени — это ты ныне, а кем тогда были шестеро безумцев-учителей?
— В тот период жизни, это были шестеро князей, пришедших со своими войсками, чтобы сразиться за царевну и получить её в жёны, — ответил Будда.
скажи, Учитель, почему царевич Дондум был могуч, но безобразен? — спросил Будду царь Бимбисара.
— Всё имеет свою причину, — ответил Будда. — Давным-давно жил один паччека-будда — будда для себя. Как-то раз он заболел, и ему потребовалось для лечения сурепковое масло. Он пришёл в дом маслодела и попросил масла. Маслодел разозлился на паччека-будду и обругал его:
— Ты, с головой, как чурбан, с ногами и руками, как чурки, ни к какому делу не приспособленный, только и знаешь, что попрошайничаешь, а живёшь неплохо, если тебе нужно сурепковое масло. Я всю жизнь тружусь, света белого не вижу, а живу плохо.
Однако он был незлым человеком и дал просителю отстой от масла. Выходя из ворот, паччека-будда встретился с женой маслодела.
— Достойнейший, ты откуда идёшь и что собираешься делать с этим отстоем от масла? — спросила женщина.
Паччека-будда всё ей объяснил. Тогда жена маслодела позвала его назад, ввела в дом и наполнила чистейшим сурепковым маслом его чашу до краёв. При этом она бранила мужа:
— Ты совершил большой грех, дав этому достойному человеку лишь отстой от масла. Чистосердечным раскаянием искупи свою вину!
Муж искренне раскаялся, и супруги в один голос обратились к паччека-будде со словами:
— Благородный! Если тебе и впредь понадобится масло, то всегда приходи к нам.
Паччека-будда постоянно стал брать масло в той семье, и чтобы отблагодарить супругов за доброту, показывал им различные магические превращения: он поднимался в небесную высь, извергал воду, испускал огонь, его тело становилось то огромным, то маленьким.
Немного времени спустя, он, придя к маслоделу и его жене, сказал:
— Масло сурепки, которое вы мне давали, прекрасное лекарство. Оно мне помогло вылечиться от тяжёлой болезни. Я хочу вас отблагодарить. Просите у меня что хотите.
— Я желаю одного, — быстро сказал маслодел, — где бы и когда бы мы с женою ни рождались на свет, чтобы всегда были супругами. Ничего другого мне не надо.
— Погоди! Погоди! — остановил его паччека-будда. — А твоя жена хочет того же?
— Да, — ответила жена маслодела, — мой муж — простой человек, он бывает ворчливым и грубоватым, но я знаю, что на самом деле он — добрый и любящий. Я хочу во всех следующих рождениях быть его женою.
— А знаешь ли ты, женщина, — опять заговорил паччека-будда, — что за оскорбление святого человека, твой муж будет постоянно рождаться страшным и уродливым, а ты, увидев его таким, будешь в страхе убегать на край света.
— Если она убежит от меня, — быстро проговорил маслодел, — я пойду за нею и верну назад.
— А я, вернувшись, крепче прежнего буду любить его, — промолвила женщина, ласково глядя на мужа.
— Да вас ничем не испугаешь, — проворчал паччека-будда, — хорошо, будь по-вашему: где бы вы ни родились, в мире людей или в мире богов, всегда будете соединены друг с другом.
— Вот так и случилось, — закончил свой рассказ Будда, — что маслодел прошлого времени стал царевичем Дондумом, а жена маслодела — красавицей-царевной. В благодарность за то, что маслодел поделился сурепковым маслом, во всех рождениях он был отмечен огромной физической силой. С ним никто не мог справиться.
— А что потом стало с царевичем Дондумом? — спросил царь Прасенаджит.
— С каждым новым рождением, — ответил Будда, — царевич Дон-дум делал всё больше и больше хороших дел, становясь всё лучше и лучше. Благодаря этому он стал Чакравартином — Царём Мира — и наслаждался всем, чего только мог пожелать.
— А его жена? — насторожился царь Бимбисара, — что стало с нею?
— Она была всегда рядом со своим мужем, любя его то в облике грубого маслодела, то безобразного царевича Чурбана, то великого Чакравартина.
— Поэтому, — закончил свой рассказ Будда, — надо строго следить, чтобы не совершить дурного ни телом, ни словом, ни мыслью. Все, услышавшие этот рассказ Будды, крепко-накрепко запомнили его слова.
скоре Будда со своими учениками и последователями покинул Саватху, где в течение пятнадцати дней явил столько чудес. Его путь вёл в другие города и страны. Однажды Будда шагал по дороге, опираясь на посох. Чуть дальше шли его ученики. Вдруг с вершины горы, под которой они проходили, свалился огромный камень. Он падал прямо на Будду, но в последний момент, расколовшись на две части, обогнул голову Учителя. Испуганные ученики подбежали к Будде удостовериться, что он жив. К счастью, Учитель остался невредим, лишь осколком камня ему чуть-чуть оцарапало ногу. Все посмотрели вверх, на то место, откуда свалился камень. Там они увидели человека, в гневе размахивавшего руками. Сомнений не было: именно он и столкнул камень на проходившего Будду.