Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеймс Бардуго, объездивший мир, мог рассказать о происхождении практически любого блюда. Мы узнали много о китайской, тайской и турецкой кухне. У Джеймса в Австралии есть своя сеть ресторанов, поэтому его советы чаще сводились к умению управлять. Джеймс также приучал нас к скорости и точности.
О Франко я много говорить не буду. Он светлый человек перед камерой и очень мутный, когда превращается в дикобраза после полуночи. Вся его история жизни выдумана для эфира. Ну, или часть её. Да, он женат, но в браке несчастен. Помимо этого… был скрыт один немаловажный факт. Скрыт, потому что по контракту запрещено родственникам, друзьям или просто знакомым участвовать в шоу. Теперь его секрет храню и я, и Беркер. Но наши рты не заперты на замок, так что ошибки совершают не только поварята, но и их учителя.
Добрые две минуты Гордон говорил напутствия перед соревнованием. Джеймс объяснил зрителям правила капитанского конкурса, а Франко завёл беседу с каждым участником.
— Вас осталось мало. В полуфинал попадут всего четыре человека. А это значит, что десять человек не дойдут до конца. И каждый из вас думает, что именно он станет тем самым счастливчиком. Эмиль, начнём с тебя.
— Скажу так, шеф. Я вырос в семье простых рабочих. Мама всю свою сознательную жизнь проработала в аптеке, а отец трудился на поле, потом строителем. Я же решил, что у меня должна быть мечта, но вместе с ней и цель. Мечта — делать то, что я хочу. Цель — сделать желаемое занятие работой. Я люблю готовить с детства, и чем бы не обернулось для меня участие в этом шоу, я счастлив, что попробовал. Потому что, шеф, я теперь знаю, на что способен.
— Ты способен на многое, Эмиль, — с гордостью сказал Франко. Раздались аплодисменты. Я хлопала Эмилю. Похвала Франко Руиса меня не тронула.
Он пошёл дальше.
— Зельда, ты хочешь дойти до четверки лучших?
— Кто же этого не хочет, шеф, — она хихикнула. — На самом деле участие в шоу многому меня научило. Прежде всего я не профессионал, а обычная домохозяйка. Теперь я знаю, что могу больше, чем просто стряпать торты в домашних условиях. Я научилась здесь упорству и стойкости. Мне есть чем заняться в будущем.
Зельде тоже похлопали, но не так громко, как Эмилю.
Франко сделал шаг к следующей тумбе.
— Дамьян? Что ты нам скажешь?
— Ничего нового, шеф. Я одержу победу.
— О-о-о, смотрю, ты не допускаешь никаких «но».
— Не допускаю. Я выиграю. А потом сыграю свадьбу. Это две главные цели на ближайшее время.
Аплодисменты сопровождались улюлюканьем.
— Не забудь пригласить на свадьбу, — сказал Гордон с улыбкой.
— Даже не сомневайтесь в этом, шеф!
Следующим говорил Йозо.
— Дойду я до финала или нет, не так уж и важно. Почему? Да потому что я и так прошёл длинный путь. Конечно, нас сейчас четырнадцать, а не пять. Но я не из первых был изгнан из этого прекраснейшего, поучительного, яркого, эмоционального и… — он подумал, глядя в потолок. — И достойного шоу!
— Какие хорошие слова. Йозо, ты талантлив. У тебя есть особое преимущество перед остальными участниками — скорость. Ты делаешь всё быстро, но при этом хорошо. Давай, работай в том же духе, мотивируй себя и пойдёшь ещё дальше.
Это правда. Впервые была согласна с Франко. У Йозо феноменальная скорость, и я очень завидую этому качеству. А ещё Йозо добрый. Я не жду от него подвоха, он не станет плести интриги. Весёлый человек, любящий шутить, экспансивный. Он может быть верным другом.
Пока я думала о Йозо, Франко переместился к Беркеру. Ох…
— Беркер, Беркер, Беркер, — протянул Руис (меня аж взбесило это). — В последнее время ты показываешь не очень хорошие результаты.
— Почему же? Я выигрывал иммунитет.
— Иммунитет не столь важен. Играя в команде ты совсем не проявляешь себя. Тебе нужно открыть себя. Стремись к вершине, не жди, когда кто-то потянет тебя вверх.
Стиснув зубы, Беркер смотрел на Франко и, я уверена, думал, как ненавидит его. Бьюсь об заклад, в эту минуту Беркер желал его убить. К счастью, обошлось без кровопролития. Когда наши с ним глаза встретились, я почувствовала, как у него спадает напряжение.
Франко переместился дальше.
— Ханна, а ты извлекала уроки для себя?
— Конечно, шеф. Есть вещи, которые я никогда не умела делать. Именно на шоу я научилась чистить рыбу, разделывать курицу и лепить равиоли.
— Ещё много времени. Старайся, и впереди вас ждут ещё мастер-классы. Кстати, пользуюсь моментом сказать, что с этой недели каждый мастер-класс будет сопровождаться игрой на приз. Призы будут очень разнообразными. Рискуете получить даже деньги!
Обрадовавшиеся участники захлопали и засвистели. Деньги и мне нужны. Выиграть бы, отдать маме, а потом с чистой совестью покинуть шоу. А что? Идея!
Илона сказала длинную речь, в большей части её слова были посвящены самому шоу, она благодарила жюри, съемочную группу, создателей. От неё осталось тепло, которое разлилось в душе каждого. Альвисс, поймав её настроение, тоже сказал много хорошего. И Мерти по-доброму отзывался о работе жюри, о нас всех, несмотря ни на что.
— Вы знаете, шеф, — говорила сразу после Мерти Розалия, как мне показалось, с лёгкой обидой в голосе, — я на этом шоу старше всех и, может быть, меня сложно воспринимать как человека себе равного. Меня берут в команды последней и без радости, на вилле я тоже почти всегда одна. Однако я пришла сюда бороться за победу, и я намерена взять форму шеф-повара и дойти до финала.
Внезапно я почувствовала стыд. Я и подумать не могла за всеми этими событиями, что среди нас есть человек, который тихо страдает от