litbaza книги онлайнНаучная фантастикаНеправильный самурай - Георгий Смородинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:

Вся эта процедура продлилась чуть более часа, и девственность я потерял по полной программе. Девчонкам тоже вроде понравилось, но точно сказать не могу. Женщины ведь те ещё актрисы, у них и Станиславского получится обмануть.

Закончив с купанием, девушки обрядили меня в новое синее кимоно с золотисто-белым гербом-камоном, вышитым в виде хвоста лисы. Затем выдали новенький пояс оби, и, пока я его повязывал, в комнате появился Наката.

Самурай посмотрел на улыбающихся девчонок, затем смерил взглядом меня. В глазах его мелькнула ирония.

— Пойдём, Таро-доно! Господин ждёт! — коротко произнёс он и вышел из помещения.

Я благодарно кивнул девушкам и, попрощавшись, направился следом за ним.

Настроение было великолепное! Чистый, в новой одежде, а впереди один только позитив!

«Как же все-таки классно! — думал я, поднимаясь по лестнице и глядя в широкую спину Накаты. — Женщины тут такие же, как на Земле, и процесс совершенно не отличается!» В целом, никаких угрызений совести я не испытывал. Мика сказала, что её подобное не обидит, да и как, скажите, тут удержаться? Нет, конечно, в реальности я давно вышел из пубертатного периода, но в этом-то вся и проблема. Там, где шестнадцатилетний пацан засмущается, взрослый мужчина поступит по ситуации. Нет, конечно, верхняя голова у меня вполне контролирует нижнюю, но, когда партнерша не против, получается гремучая смесь. Желание и возможности шестнадцатилетнего парня, плюс опыт тридцатилетнего мужика… Ками, говорят, стареют медленнее людей, и у меня впереди ещё много всего интересного. Перед внутренним взором вдруг возник образ Мики. С ушками, хвостом и в очень открытом купальнике. М-да… Вот что значит расслабился! Я улыбнулся, потряс головой и продолжил свой путь наверх.

Сюго обнаружился в прихожей четвёртого этажа. Сато Кохэку о чем-то беседовал с заклинателем в бежевой мантии. Заметив меня, он кивнул в ответ на приветствие и снял со стойки очень знакомый меч. Тот самый, которым я срубил голову степняку.

Оружие я узнал сразу. Не, так-то сами катаны, конечно, похожи, но по рукояти, ножнам и цубе их можно очень легко различать.

Подойдя, Сато протянул мне меч и, глядя в глаза, торжественно произнёс:

— Я лишь возвращаю то, что тебе принадлежало по праву! Таро Лисий Хвост, ты помнишь, что в прошлой жизни был самураем? Два дня назад ты это всем доказал!

Приняв оружие, я опустился на колено, наполовину обнажил меч и коснулся лбом холодного металла.

— Да, господин! Клянусь, что этот клинок никогда не посрамит чести вручившего!

— Владей им по праву, — после небольшой паузы произнёс сюго. — Именную табличку и доспехи получишь позже, а сейчас пойдёмте! Нам нужно о многом поговорить.

Поднявшись на ноги, я положил катану на стойку и, с трудом сдерживая эмоции, следом за остальными направился в переговорную.

То, что я чувствовал, словами передать сложно. На Земле я так же радовался первому ордену и внеочередному званию капитана! И ведь не зря у меня был тот позывной! Две недели… Всего две недели мне понадобилось, чтобы стать благородным! Не, этот мир определенно прекрасен! Проблема только в том, что из-за отсутствия родового имени я теперь буду зваться Лисьим Хвостом. Наката, гад, мне ничего об этом не говорил, но оно и так понятно. Где пригодился — так и назвали. Лисий Хвост… М-да… Но, учитывая трепетное отношение местных к лисицам, может быть, оно не так-то и плохо? Иоши вот точно обрадуется!

Помимо нас, на совещании присутствовали: брат сюго — Сато Джиро, который по сути являлся военным комендантом провинции, и Муцуда Рюу — еще один заклинатель. Это именно его присылали в гарнизон нам на помощь.

Когда все расселись на ковре, а служанка в розовом кимоно разнесла чай, сюго посмотрел на брата и, кивнув на меня, произнес:

— Таро-доно лично общается с духами этих мест. Думаю, его присутствие будет полезным.

Сказав это, Сато перевел взгляд на Накату, и тот коротко отчитался:

— В Торидэ сейчас на ногах тридцать шесть человек. Присланные рабочие укрепляют стену, но восстановить ее за месяц не выйдет. Тот десяток, что вы нам выделили, я отправил обратно после того, как Кимура забрали тела своих, но люди нам очень нужны. Хорошо бы еще человек двадцать крестьян и хотя бы две лошади для разборки завала.

— Скольких вы уже достали из-под камней?

— Семьдесят три человека, — пожал плечами Наката. — Но чтобы разгрести дальше, нам нужно больше людей. Там очень крупные камни и…

— Больше не разгребайте! — не дал ему договорить Сато. — Всех крестьян отправь на восстановление стены. Трупы раздеть, оттащить подальше к степи, и не забудьте снять с лошадей шкуры.

— Да, господин, — кивнул самурай. — Я собрал с деревень мясников и охотников, но, боюсь, все туши мы освежевать не успеем.

— Хорошо, — сюго кивнул и перевел взгляд на брата. — Говори, что принесли лазутчики?

Услышав вопрос, самурай вздохнул и опустил взгляд.

— Если считать по гарнизонам, у Кимура около полутысячи солдат и пятьдесят конных лучников. Всех они с собой, конечно же, не возьмут, но…

— И как ты думаешь, они атакуют? — хмуро глядя на брата, поинтересовался сюго.

— Полагаю, отправят сотню-полторы по ущелью, остальные пройдут через западную балку и выйдут к окраинам Нары. Если гарнизон Торидэ падет, Кимура зайдут нам в тыл, и тогда возникнут большие проблемы.

— Полторы сотни в ущелье… — Сато ещё больше нахмурился и посмотрел на Накату. — По деревням мы можем сейчас собрать человек тридцать, но тебе же столько не хватит?

— Нет, — покачал головой самурай. — Мы, конечно, можем накидать на подступах камней, но без стены это не сильно поможет…

Наката опустил взгляд, в комнате повисла гнетущая тишина, и тут я подумал, что пришло время вмешаться. Не, ну если все так плохо, то почему бы и мне не высказаться? Хуже-то от этого точно не будет.

— Господин, тридцать человек подкрепления хватит, но для этого понадобится четыре десятка щитов и столько же клинков, которые мы подобрали с тел степняков.

— Щитов? — поморщился Сато. — Но зачем тебе столько?

— Татэ[69] не подойдут, — покачал головой я. — Нам нужны щиты для каждого воина. Я знаю, из чего их сделать, и могу подробно все объяснить. — Видя непонимание на лицах присутствующих, я пожал плечами и пояснил: — Сила армии в строевой выучке, и если сорок солдат встанут в строй со щитами и короткими копьями, толпа против них будет бессильна. Сейчас гарнизон Торидэ — это толпа, но я готов обучить их драться в строю. Да, у нас мало времени, но со щитами мы все равно станем намного сильнее, чем сейчас.

Ну вот, пусть теперь думают, а я, если что, расскажу. Скутум[70] не так-то сложно и сделать. На совместных занятиях с ОМОНом один из инструкторов нам подробно все объяснил. Помнится, он проводил аналогии с римскими легионерами и даже показал в курилке пару приемов. Нет, конечно, по рассказам тактике боя не научиться, но я знаю, что такое щитовой строй, а мечи степняков очень похожи на гладиусы[71]. Так что, если меня услышат…

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?