Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вот кое-что из России, — сказал Эдвард, показывая мне маленькую икону в серебряном окладе. — Питеру подарил её житель Ленинграда, они разделили кусок хлеба во время блокады.
Затем появилась сигара.
— А это кубинская. Питер бывал на Кубе во времена революции, хотел всё видеть своими глазами.
Чёрный камень.
— Камень с вершины Эвереста. Питер сам его подобрал. А это африканский мамбеле — метательный нож.
Зуб.
— Зуб белого медведя. Питер нашёл его на Северном полюсе, когда сам медведь уже умер. Но тёплая шкура спасла ему жизнь.
Мы с Жюли смотрели на все эти вещи с разных концов планеты, а я спрашивал себя, зачем Те Труа хранил всё это в старом чемодане и почему решил оставить его мне.
— Видите ли… — начал было Эдвард. — Питер… в общем-то, мы все знаем, что он за человек. Он ни минуты не мог усидеть на месте, с детства был таким. Он старался как мог и даже убедил себя, что у него получится остаться с нами.
Я посмотрел на Жюли и заметил, что по её щекам катятся слезы. Тогда я отвернулся, потому что не мог выносить, когда моя сестра плачет. Когда-то она вообще не плакала.
— Питер хотел посмотреть мир. Его душа была свободна. Она подпитывалась новыми впечатлениями, встречами.
Кажется, Эдвард тоже прослезился, но, поскольку он был в очках, я не мог за это поручиться.
— В этом чемодане Питер собрал всё, — продолжал он. — Страны, в которых побывал, опасности, которых ему удалось избежать, уроки, которые он извлёк. Но перед смертью он признался мне… признался, что всё это было не то. И хотя он объездил весь мир в поисках приключений, ничто не могло сравниться с нашим первым путешествием. Вот этим.
С этими словами Эдвард достал из чемодана последний предмет. Книгу.
То был роман в простой обложке, роман, который я знал наизусть, хотя ни разу его не читал. На обложке стояло имя автора, журналистки Э. Кокрейн, а ниже название: «Знаменитый Каталог „Уокер&Даун“». Надпись в самом низу гласила: «Последнее издание имело огромный успех».
Эдвард вручил мне книгу, будто какое-то сокровище. Книга была сильно потрёпана, точно её читали сотни раз, что очень меня удивило. Те Труа и так прекрасно знал её содержание. Он сам написал первую часть — с помощью Элли Кокрейн, конечно. Вторую написал Эдди. Третью — Жюли. Лишь я один отказался писать. Я никогда не дружил со словами. Да и добавить мне было нечего.
В комнате воцарилась полная тишина, я уронил трость на пол и открыл книгу на первой странице. На ней было всё то же название. Кто знает, почему издатели всегда печатают название на первой странице книги? Боятся, наверное, что обложка истреплется. И вдруг я заметил, что на бумаге были какие-то надписи, сделанные чернилами. Одна из них — огромная нечитабельная загогулина, которую я узнал бы из сотни тысяч загогулин. То была цифра три со множеством завитушек — автограф моего друга Те Труа, который он ставил, когда хотел чем-нибудь хвастануть. Ниже была, как всегда, ровная и красивая подпись Эдди: «Эдвард». И, наконец, задорная J c точкой над ней — так подписывалась моя сестра.
— Он попросил нас подписать книгу незадолго до того, как узнал о своей болезни, — сообщила Жюли. — Сказал, что всегда держит её при себе.
Я кивнул. Собрать подписи друзей и расписаться самому — это было вполне в духе Те Труа. И точно так же в его духе было то, что он ни разу не просил меня поставить подпись, ибо знал, что я не дружу со словами. Но теперь почему бы и нет, в конце-то концов? Иногда дружить со словами не так уж и важно. Так что я на минуту задумался, покопался в карманах жилета, где должна была лежать ручка, и нащупал её. Я взял её в руку, и она зависла над страницей.
Я долго рассматривал подписи моих друзей и сестры. Доказательство наших деяний. И наконец, задержав дыхание, в самом углу страницы я начертал своё имя. Но не Фрэнсис, нет. Настоящее имя.
История Те Труа, Эдди, Жюли, Тита, а также знаменитого Каталога выгодных покупок мистера Уокера и мисс Даун (САМЫЕ НИЗКИЕ ЦЕНЫ! ПОТРАТЬ СВОИ ДЕНЬГИ С УМОМ! ВОЗВРАТ ГАРАНТИРОВАН!) длилась для меня три года, и, признаюсь, это было замечательное время. Но книга, которую вы держите в руках, не смогла бы появиться на свет без тех, кто помогал мне все эти годы, выслушивал, вычитывал, советовал, вносил поправки (из некоторых советов даже выросли новые персонажи нашей истории).
В первую очередь я хотел бы поблагодарить Пьердоменико Баккаларио, отличного писателя и моего старого и доброго друга. Он стал первым, кому я рассказал о Каталоге и моих персонажах, и с того самого времени он посвятил этой истории массу времени и сил.
Я благодарю Алессандро Гатти, который помог определиться с выбором окончательного названия книги: именно он за ужином в горной гостинице помог мне понять, кто же был виновником таинственного убийства мисс Даун.
Благодарю от души Алессандро Джельсо, который разобрался в этой истории куда лучше меня и дал мне немало ценных советов. Последняя глава романа — только его заслуга.
Ещё хочу поблагодарить Виолу Бастанцетти, осуществившую редактуру итальянской версии романа, Стефано Моро за великолепную обложку издания и кропотливую работу с фотографиями и газетными вырезками (которые играют в этой истории далеко не последнюю роль), а также Лоренцо Рульфо, сам даже не знаю за что.
Я горячо благодарю моих родителей и сестру, а вместе с ними Риккардо, Антонио, Сару и Томмазо.
Отдельная благодарность Лауре за то, что она просто есть.
И, конечно, спасибо тебе, мой читатель, за то, что ты добрался до конца этого непростого пути. И если ты сейчас читаешь эти строки, значит, я трудился не напрасно.
ДАВАЙТЕ ДРУЖИТЬ!
www.samokatbook.ru
facebook.com/samokatbook
vk.com/samokatbook
instagram.com/samokatbook