Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да они верхом были, кэп, — вступился за него Жером-Меченый. — Лошадей-то мы захватили, да куда же нам угнаться за этими донами? Так припустили, только пыль столбом.
Это было чистой правдой. Моряк на лошади — всё равно, что кавалерист на палубе. Догнать беглецов точно бы не смогли, только погибли бы зря.
— Ну, упустили и упустили, чего теперь страдать? — проговорила Галка. — Сделанного не вернёшь.
— Но это означает, что испанцы теперь знают о цели нашего похода, — сказал Эшби.
— Они и так о ней знали, — негромко сказала ему девушка. — Кричали нам со стены кое-что интересное про английских собак и Панаму. А я не откажусь узнать, кто им шепнул пару слов о нашем курсе.
— Проводите меня к коменданту. — Эшби был непривычно хмур. — Прошу вас, капитан.
Галка встретилась с ним взглядом.
— Только без жертв, Джеймс, — ещё тише проговорила она. — Я дала слово.
— Я не нарушу вашего слова, капитан.
13
Десять дней спустя на горизонте показались паруса эскадры Моргана.
Хотя Галка распорядилась послать к нему лоцмана, основательно изучившего фарватер, Генри Морган от его услуг не слишком любезно отказался — мол, он в няньках не нуждается. И тут же посадил свой фрегат на подводную скалу. Обошлось без жертв, но корабль чуть не пошёл ко дну.[22]Вы представляете, в каком настроении сэр Генри появился в крепости? Однако, к его удивлению, крепость Чагрес оказалась в полнейшем порядке. За десять дней своего хозяйствования «эта шмакодявка» позаботилась восстановить все укрепления, пополнить боезапас за счёт корабельных арсеналов, провиант, а также провела — едва ли не самолично — тщательный осмотр местности и велела составить подробную карту «новых владений его величества».[23]
— Признаться, я приятно удивлён, — сказал Морган. Он долго и тщательно искал причину сорвать свою злость на девчонке, но не нашёл. Крепость была в почти идеальном на то время состоянии. — Вы не теряли времени даром.
— Так же, как и вы, — Галка кивнула на лодки, сновавшие между кораблями: Морган привёз съестных припасов на три месяца вперёд. — Когда думаете выступать в поход?
— Как можно скорее, пока испанцы не опомнились.
— Я вас сейчас огорчу, сэр Генри, — в голосе девушки снова прорезалось ехидство. — Испанцы были в курсе относительно наших планов ещё до подхода десанта.
— Вы уверены? — новость и впрямь была не из приятных.
— После боя мы допросили пленных. Незадолго до моего визита коменданту пришло письмо. Из Картахены. В Рио-де-ла-Аче дезертировал один урод, он-то и выложил испанцам наши планы. Желаете прочесть это письмо? Я уже разгребла архивы коменданта.
Морган процедил под нос нечто такое, что при дамах вообще-то произносить не следовало.
— План менять не буду, — заявил он. — Поздно.
— Вот в чём наша слабость, сэр Генри, — на этот раз Галка говорила совершенно серьёзно. — Каждый сам себе капитан. Каждый готов предать, если переменится ветер или кто-то щедрее заплатит. Ненавижу это…
— Так было всегда, — жёстко ответил Морган. Солнце разбивалось в волнах на тысячи бликов, на бухту было радостно смотреть, но он не радовался ничему. — Думаете, я не знаю подлую натуру этих людей? — он вцепился взглядом в пиратов, несших стражу на стене. — Да и вообще, люди ли они? Сволочь портовая, отребье со всей Европы.
— Как и вы? — хлёстко проговорила девушка.
— Давайте не будем переходить на личности, мисс капитан. — Лицо Моргана начало наливаться гневной краснотой. При этом Галка подумала: мол, пить меньше надо, а если уж пьёшь, хотя бы закусывай. — Это чревато неприятностями как для вас, так и для меня, учитывая, как вы популярны среди этого сброда. Поэтому будьте любезны, давайте договоримся впредь быть корректными друг с другом и следить за своими выражениями.
— Не могу дать вам такого обещания.
— Почему?
— А я всегда говорю то, что думаю. За что меня многие и не любят.
— Ясно. — Морган отвёл взгляд. Не хотел, чтобы она прочла по глазам то, что думал он сам. — Вы позволяете себе редкую роскошь в наши дни — иметь собственное мнение. За это иной раз приходится дорого платить. Очень дорого.
— Спасибо за предупреждение, — девчонка изобразила насмешливый книксен. — Вернёмся к делу?
— Валяйте.
— Если испанцы в курсе, куда мы направляемся, что, по-вашему, они сделали в первую очередь?
— Выставили засады на пути в Панаму.
— Естественно. Но я бы на их месте, во-первых, увела в безопасные места всё мирное население, во-вторых, не самих, а вместе с запасами продовольствия. И только в-третьих выставила бы засады. Кстати, пленные на допросах показали, что в Панаме нас ждёт как минимум трёхтысячный гарнизон и две тысячи быков.
— Да вы просто военный гений, сударыня, — едко усмехнулся Морган.
— Бросьте ёрничать. Я родом из страны, которая всю дорогу сражалась на суше, ещё со скифских и доскифских времён. И если любезный островитянин заткнётся, то он услышит нечто интересное и познавательное для себя лично. — Галка, когда хотела, умела разговаривать предельно жёстко. Самомнение этого англичанина доставало её до самой печёнки, а подобные словесные пикировки у пиратов были в порядке вещей, так что если Морган и обидится, то не очень сильно. — Испанцы гарантированно выставят против нас мобильные отряды, состоящие из тутошних индейцев. Местность они знают в любом случае лучше нас, потому продвигаться вглубь перешейка одной большой колонной — верх глупости. Разбить нас не разобьют, но крови попьют с гарантией. Это плюс к тому, что по пути всё съестное будет либо уничтожено, либо вынесено до последней крошки. Типичная партизанская тактика. Никогда не сталкивались? Столкнётесь.
— Ну и что вы посоветуете моряку, сухопутная скифская амазонка? — хмыкнул Морган.
— Во-первых, разбить наше войско на три отряда. Первый и второй, легко вооружённые, разделяются на несколько небольших групп, которые просачиваются в лес именно по партизанской методе. Задача первой группы — разведка и охранение авангарда. Вторая группа таким же манером прикрывает тыл и фланги. У меня достаточно людей, опытных лесовиков, чтобы организовать такие группы. Основные силы тащат на себе пушки, боезапас и провиант, их бой ещё впереди, у Панамы. По-моему, не так уж это и мудрено.
— По-моему, слишком мудрено. — Морган прекрасно понял замысел Галки, но допустить мысль о том, что какая-то девчонка из какой-то дикой Московии — всё-таки удалось вызнать, откуда она взялась — будет строить тут погоду, оказалось выше его сил. — Не забывайте, что адмирал здесь я, и поход — моя затея. Потому и приказы отдавать тоже буду я. Если сочту нужным, сделаю по-вашему. Если нет — не обессудьте. Я хочу, чтобы мы без помех дошли до Панамы.