litbaza книги онлайнДетективыТайная жизнь Джейн. Призрак - Яна Черненькая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 90
Перейти на страницу:
похоже, очень трудолюбивы, мистер Эллиот, – едва полдень минул, а вы уже заработали такую сумму. Я поражен! – И, понизив голос, спросил: – Так что, мы будем обмениваться полезными сведениями или пригласим полицию, дабы вместе восхититься предприимчивостью простого клерка? Мисс Стэнли, воспользуйтесь, пожалуйста, вашим оружием, чтобы придержать нашего друга, пока я схожу за служителями закона.

Джейн не сразу поняла, что спутник обратился к ней, и очень удивилась, что он каким-то неведомым образом пронюхал про ее «Дерринджер». Похоже, граф Сеймурский не зря доверился молодому солиситору – Делрой прекрасно знал свое дело. Вытащив пистолет, девушка послушно навела его на клерка и предупредила:

– Я очень хорошо стреляю, мистер Эллиот. Поэтому не советую вам двигаться. И дышите также с большой осторожностью. У некоторых женщин очень слабые руки и пальцы дрожат. Одно неверное движение – и вы получите пулю, а мне придется доставать нюхательную соль, чтобы не лишиться чувств, как подобает настоящей леди при виде крови. За это время вы как раз успеете умереть. – Она мельком посмотрела на Делроя – тот еле заметно усмехнулся, выслушав ее монолог.

– Ну что, я пойду? – спросил поверенный. – А вы, мистер Эллиот, лучше присядьте за стол, так у вас больше шансов выжить. Руки у женщин действительно слабые, а нервы… – Он посмотрел на потолок.

– Стойте! – Клерк нервно сглотнул, не в силах отвести взгляд от направленного на него крошечного пистолета. – Стойте! – повторил он свою просьбу. – Вам нужно найти Блоху. Не знаю, как его зовут на самом деле. Кажется, в тот день он чистил карманы. Рыжий такой, с медной серьгой в левом ухе, горбится, когда ходит. Думаю, сейчас он околачивается у причала, высматривает, что плохо лежит. Если там его нет, значит, уже пьет в «Пустой бочке». Она…

– Я знаю, где это, – перебил его Делрой. – Вы приказали ему обчистить мистера Смита?

– Да. Два месяца назад Смит приносил аренду за следующий год. После ее оплаты у него осталось около пары сотен кингов и часы. Очень хорошие часы, – не стал отпираться Эллиот. – Я хотел их получить.

– И вам это удалось?

– Нет. Блоха успел загнать их какому-то скупщику. Мне принес только деньги.

– Отлично, вот видите, как здорово мы подстегнули вашу память. Мисс Стэнли, можете убрать оружие. Я узнал все, что мне было нужно. Пойдемте, прогуляемся немного. А вы, мистер Эллиот, сделайте вид, будто ничего не произошло. И не вздумайте натравливать на нас своих… помощников. Я ведь могу вернуться… не один. Мы поняли друг друга?

Сейчас Делрой напоминал уже не гончую, а гремучую змею перед броском. Его широкие скулы и потемневшие неподвижные глаза, магнетизирующие клерка, делали сходство почти полным. Джейн невзначай подумала, что не хотела бы иметь этого человека среди врагов. Холеный солиситор с манерами аристократа мог, пожалуй, оказаться опасней Джеймса хотя бы даже просто в силу большего опыта и возраста.

Распрощавшись с Эллиотом, они вышли на улицу. Бегло оглядевшись по сторонам и отметив, что недавний нищий исчез, Делрой предложил девушке руку. Немного подумав, Джейн приняла его предложение, несмотря на огромное желание ответить какой-нибудь колкостью. Но времени действительно не было. Счастье еще, что доктор до сих пор не пытался связаться с мисс Стэнли через амулет. Значит, дома все тихо.

К моменту, когда они добрались до причала, платье девушки оказалось безнадежно замарано снизу мерзкой грязью, а вот ботинки Делроя, как и его брюки невероятным образом остались идеально чистыми. Джейн не видела, чтобы поверенный как-то выбирал дорогу или прыгал по камням – просто шел, и притом довольно быстро, но… вероятно, он знал какую-то страшную тайну, позволяющую сохранять безупречный вид даже в районе доков. В конце концов мисс Стэнли не выдержала и спросила:

– Мистер Делрой, как у вас это получается?

– Что получается? – спросил мужчина, в очередной раз помогая ей перебраться через длинную и глубокую яму.

– Оставаться чистым. Тут так грязно, а на вас ни пятнышка.

– Походка. Только и всего, – улыбнулся ей поверенный.

Они вышли на причал. Запах тины был здесь еще сильнее, но мостовая стала немного чище. Громкий мелодичный перезвон корабельного такелажа разносился над искусственно созданной гаванью, пересекающей большой Собачий полуостров. Здесь людская круговерть оказалась еще оживленней.

– И как вы планируете искать нашего… Блоху? – спросила Джейн, разглядывая корабли.

– Мы начнем с самого простого варианта – отправимся пропустить стаканчик-другой в местном пабе. Например, в «Пустой бочке». Что скажете, мисс Стэнли?

– Хорошая идея, мистер Делрой.

На сей раз девушка охотно приняла предложенную руку. Не самое приятное первое впечатление от знакомства потихоньку сдавало свои позиции. Джейн ценила профессионалов, а новый поверенный графа Сеймурского, безо всяких сомнений, был таковым.

До нужного заведения оказалось совсем недалеко. Перед пабом, оправдывая его название, стояла огромная бочка. Действительно огромная – выше человеческого роста. Вокруг нее был в несколько кругов обмотан толстый канат. У входа толпились матросы и портовые рабочие. Ругались, а вернее, говорили они так, что Джейн поневоле покраснела, хотя неженкой не являлась.

– Простите, мисс Стэнли, – извинился за них поверенный, но выглядел он вовсе не таким смущенным, как Ричард в очень похожей ситуации.

Происходящее изрядно его забавляло. Мужчина не без удовольствия следил за своей спутницей, подмечая изменения ее настроения. Судя по всему, Делрою нечасто приходилось встречать женщин, похожих на Джейн, и потому его пытливый ум хотел изучить этот необычайный феномен.

В свою очередь, мисс Стэнли тоже до сих пор не имела дел с подобными людьми. При всех нюансах происхождения Ричард был совсем не таким. Как бы ни куражился Джеймс над «потомком лавочника», тот уступал графу в основном лишь отсутствием титула и финансовым положением. Мужчины младшей ветви Кавендишей умели выбирать себе жен и через них состояли в родстве со многими аристократическими фамилиями Альбии, включая даже семью графа Уинчестера. Насколько Джейн помнила, прапрабабка Ричарда приходилась двоюродной сестрой прадеду графа и носила девичью фамилию Квинси. Подобная родословная неизбежно сказалась на потомках, а потому видимая простота Дика Кавендиша выглядела такой же слегка ненатуральной, каким смотрелся аристократизм Аллена Делроя. Эти двое были разными сторонами одной монеты. И наблюдение за антиподом Ричарда оказалось увлекательным занятием.

Запах паба мог сразить наповал даже слона. Зайдя в дверь следом за своим спутником, Джейн некоторое время беспомощно открывала и закрывала рот, не в силах сделать даже вдох. Легкие отказывались принимать за воздух смесь ядреного табачного дыма, дешевого перебродившего пива, дрянного рома, «аромата» немытых тел и тухлой провизии. Ей показалось, что одежда и волосы вмиг пропитались этим отвратительным зловонием. Люди, наводняющие заведение, выглядели

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 90
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?