litbaza книги онлайнНаучная фантастикаНекромантка - Дарья Лакман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:
Хотел самолично убедиться и оценить масштаб проблемы. Но представьте мое удивление, когда мной ничего не было обнаружено, — холодно съязвил мужчина, поправив меч на поясе. Говорить о том, что от меча в бою с волшебником толку будет мало, Имельда не стала.

— Да-а, — протянула кисло девушка, отвернувшись, — Представьте мое.

— Может вам это привиделось?

— Нет.

— Вы уверены?

— Вполне.

— И можете доказать?

Она сжала губы.

— Трава, почва и листва. На них вы не обратили внимания?

— Признаться, нет, не обратил.

— И зря. Недавно выпал снег, и не успел растаять. Солнца не было. А на кладбище снега нет. Трава полностью втоптана, как и опавшая листва. Да, тропки чистые, а могилы полностью восстановлены и тоже чисты. Но толпа трупов не шла строго по тропинкам. Они не разбирали, где идти. Оттого трава и почва превратились в одну сплошную грязь. И было бы весьма подозрительно, если бы в конце сентября на кладбище вдруг зазеленела трава, не находите?

— Но некромант мог бы состарить, умертвить траву заново? — влез вдруг стражник. Имельда и Абрахан обернулись с одинаковыми выражениями на лицах к стражнику. — Прошу прощения.

— Не плохой вариант, но тогда все равно было бы заметно. Любой маломальский хороший некромант смог бы определить, что растения погибли не естественным путем. К тому же… Некромант не может создать траву заново.

— Значит, вы убежали от своей работы?

— Были бы на моем месте, поняли бы, что сражаться с армией трупов не очень легко.

— Я не осуждаю.

— Ну, да.

— И как же вам удалось сбежать?

— Забыли мой вид? — она с прищуром взглянула на мэра, тот не понимал. — Море.

— Ах, да.

— Пришлось прыгать с обрыва. Другие пути были отрезаны. Да и что, мне нужно было вести толпу мертвецов в город? — мужчина промолчал. — И возвращаясь к прежнему вопросу, вы ведь понимаете, что мы можем столкнуться с опытным магом?

— Да.

— Вы можете пострадать. Все.

— Прекрасно осознаю. А вы нам на что?

Девушка закатила глаза, но промолчала. Они подошли к нужному зданию. Серое и обветшалое, некоторые окна были заколочены, некоторые разбиты, на первом этаже было одно застекленное целое окно, которое по-прежнему было не забито и не закрыто ставнями. Внутри было тихо и темно.

— Идем, — девушка первая направилась к дому. Следом гуськом по засохшему палисаднику направились мужчины. Дом был очень пыльным, заросшим паутиной, пахло плесенью, на полу валялась редкая засохшая листва, стены были потрескавшимися, с осыпающейся штукатуркой.

Мару что-то произнес. Абрахан его поддержал.

— Да, у меня тоже складывается такое впечатление, будто здесь очень давно никого не было и дом пуст.

Имельде тоже показалось в первые минуты, что дом уже давно необитаем и в нем никого давно не было. Но, как только она попала в этот дом, чутье подсказало, что здесь все же кто-то был недавно. К тому же ощущалось присутствие потусторонней сущности.

— Все равно надо проверить, — проговорила девушка, шагая по коридору.

— Разделимся? — предложил Абрахан.

— Что? Нет. Плохая идея.

— Сами же сказали, здесь никого нет. И бояться нечего.

Имельда задумалась.

— Тогда, вы вчетвером идете осматриваете второй этаж, а я первый.

— Вы пойдете одна?

Имельда скептично посмотрела на мэра.

— Возьмите хотя бы Алтона, — стражник по имени Алтон сглотнул вязкую слюну, но сделал шаг вперед.

— Хорошо, идемте. Алтон.

Дом оказался больше, чем выглядел снаружи. На первом этаже было две ванные, четыре спальни, гостиная, небольшие комнаты для прислуги, прачечная и кухня…

Они спокойно обходили все покои, Алтон даже расслабился. Задавал вопросы о работе некроманта. Имельда охотно отвечала, развенчивая один миф за другим, и наблюдая, как лицо молодого стражника вытягивается с каждым разом все больше.

Чем дольше они ходили, тем яснее становилось, что дом пуст, и в нем нет девочки, и не было. Имельда даже сняла перчатки и трогала разные вещи, но никаких следов.

Зато она чувствовала, как за ними наблюдают. Никого материально ощутимого она не видела, но чувствовала, будто у стен появились глаза. Кем бы ни была эта сущность, она не трогала их, только наблюдала. И Имельда сделала себе зарубку в памяти, что необходимо будет связаться с конторой и сообщить о нежелательном «жильце» в заброшенном доме, чтобы им занялись.

Имельда и Алтон зашли в гостиную. Здесь было то самое окно с целым стеклом, и сквозь него пробивался вечерний свет. На стенах висели картины. В основном были изображены лес, звери и озеро. Закат на озере, солнечный день, лодка на озере…

— Алтон, сходите за господином Вельтом и его спутниками. Дом пуст, скажите, что можно уходить.

— А вы как же?

— А я следом, — задумчиво произнесла девушка, оглядывая гостиную.

Пыльная мебель в центре, высокие напольные часы, уже давно остановившиеся. Зеркало с другой стороны, журнальный столик… На пыльном ковре валялись бумаги и старые вещи. Почему же в дом никто не залез и не вынес все это добро?

— Хорошо, — мужчина понятливо закивал и вышел.

Но как только он сделал несколько шагов по коридору в сторону лестницы, двери в гостиную захлопнулись. Мужчина удивленно уставился на них, развернувшись.

— Алтон? — Имельда тоже оглянулась на вход. Она подошла к дверям, подергала ручку, но она не поддалась.

— Алтон!

— Госпожа? — раздалось с той стороны.

— Алтон, вы в порядке?

— Да, госпожа!

Сзади раздался звук льющейся воды, и Имельда развернулась. Она, выгнув брови, уставилась на мутноватую воду, льющуюся прямо из картин на пол гостиной. Она в шоке смотрела на это округлившимися глазами несколько секунд, пока вода не достигла ее ног. Девушка, не веря, проводила взглядом стремительную дорожку воды до своих сапог. Вода лилась из картин, на которых когда-то было изображено озеро. Единственное, что утешало, картины были не очень большими…

— Алтон, немедленно зови Вельта, и уходите! — рявкнула девушка, кидаясь к окну, шлепая по воде. Сапоги издавали мерзкий чавкающий звук, когда девушка бежала по намокшему ковру. Она отбросила зонт, схватила стул и швырнула его в окно. С удивлением чуть не свалилась, когда стул неожиданно отскочил от невредимого стекла.

— Какого черта… — девушка стала колотить снова и снова, пока не запыхалась и стул не развалился. Она отбросила бесполезную деревянную конструкцию. Воды уже было по щиколотки.

— Пешет! — раздалось снаружи. Ручка задрожала, закрутилась. Мужчины ломились в двери, но те вдруг стали непреодолимой преградой.

Девушка прильнула к шершавой облупившейся древесине входа.

— Абрахан, вы в порядке?

— Да! Что происходит?

— Если б я знала. Здесь вода!

— Какая вода?

Девушка психанула.

— Что значит, какая!? Обычная! Она льется прямо из картин! Вы что не видите… Под дверью…

— Здесь ничего нет.

Имельда облизала взволновано

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?