Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К сожалению, у Дзёкио имелись проблемы, которые пропагандистскими методами решить было нельзя. Она объяснила, почему фактически призналась в преступлении.
У Цзэцянь кивнула:
— Смелый, но чреватый нежелательными последствиями поступок. Твой сын — ключ к успеху, как мои были для меня.
После смерти императора Гао Цзуна У Цзэцянь посадила на престол своих сыновей, одного за другим, в качестве марионеток, тем самым основав династию Чжоу.
— Император Томохито вполне закономерно подпадает под подозрение сыщика. Прикрыть сына означает прикрыть себя.
— Но мне страшно от того, что может произойти, если сёсакан начнет «разрабатывать» меня, — сказала Дзёкио. — Есть вещи, которые я не могу ему позволить раскрыть.
Лицо У Цзэцянь было сдержанно-доброжелательным.
— Но ведь ты сознательно пошла на риск. Теперь ты должна быть готова принять последствия, какими бы они ни были. Трудиться, бороться и побеждать — вот твоя судьба.
Дзёкио родилась в семье Такацукаса, побочной линии Фудзивара. К этому роду принадлежали многие спутницы императоров. Из поколения в поколение женщины Такацукаса учились чтению, математике, письму, музыке, конфуцианской философии, военной стратегии, астрологии, древнему мистицизму и искусству политики — всему тому, что должна знать будущая императрица. Однажды Такацукаса захотели навечно занять императорский дворец.
Однако обстоятельства не позволили им осуществить задуманное. То красавицы оказывались недостаточно ловкими и напористыми, то умницы не попадали в императрицы из-за физических изъянов. Отстранение пятьсот лет назад императорского двора от реальной власти окончательно поставило крест на притязаниях Такацукаса.
Однако женщины обычно хранят семейные традиции. Матери Такацукаса продолжили преподавать дочерям уроки завоевания трона. Когда очередь дошла до Дзёкио, родня возликовала: вот оно, сочетание ума, воли и красоты, необходимое для правящей императрицы! Дзёкио вспомнила долгие дни учебы и муштры. Она вынесла все, потому что страстно верила в свое предназначение. Именно тогда У Цзэцянь стала ее ближайшей подругой и наставницей.
— Определи соперниц в борьбе за благосклонность императора.
И Дзёкио выявила среди придворных дам главную конкурентку. Красивая, волевая кузина Миобу имела то же воспитание и те же устремления, что и Дзёкио. Они обе были наложницами императора.
— Двор похож на пчелиный рой. Двух маток в рое не бывает. Одна должна исчезнуть.
У Цзэцянь безжалостно расчищала себе путь к власти. Она приказала утопить в чане с вином мать императора Гао Цзуна. Она казнила несколько сотен представителей правящей династии Тан. Она умертвила собственную дочь из опасения, что та перебежит дорогу еще не родившемуся брату. Пришла пора Дзёкио показать, как хорошо она усвоила старинный урок.
Экзамен состоялся во время паломничества, в горном храме. Дзёкио запиской пригласила двоюродную сестру для конфиденциального разговора в павильон над пропастью. Точное движение — и Миобу разбилась насмерть. Заплаканная Дзёкио сообщила, что подлая кузина из ревности пыталась столкнуть ее со скалы, а она защищалась. Поскольку свидетелей не нашлось, все поверили Дзёкио. Она вышла замуж за императора.
— Используй его лень в своих интересах.
Постепенно госпожа Дзёкио переняла обязанности императора. Ей вообще везло — первенцем оказался сын.
— Прежде чем сделать следующий ход, убедись, что ребенок жизнеспособен. Мать мертвого наследника — ничто.
За двенадцать лет принц ни разу не чихнул. И Дзёкио уговорила мужа уступить ему трон. Священное зеркало, алмаз и меч — императорские регалии — перешли к Томохито. Дзёкио поднялась по иерархической лестнице выше всех придворных дам. Не жалея сил и времени, она ковала из сына орудие для достижения заветной цели — обретение реальной власти над Японией.
Отрезвил ее возраст. С годами она осознала, что одной воли мало для претворения мечты в жизнь. Бакуфу выделяло мизерные суммы на содержание двора. У императорской семьи были миллионы преданных сторонников, но не было средств на то, чтобы сплотить их в армию и свергнуть существующий режим. Дзёкио была в отчаянии: неужели она родилась, училась, нарушала законы и обычаи только для того, чтобы командовать жалкой кучкой придворных?
— Разочарование — источник творчества. Не можешь перепрыгнуть реку — строй мост.
Дзёкио с головой ушла в новое предприятие. Оно даже нравилось ей. И тут ее подвело собственное тело.
— Ни за что не поддавайся любви! Мужчина — это конец женщины!
Левый министр разбудил в ней потребность, которую она не желала знать в погоне за мечтой, и показал, что секс служит не только для воспроизведения потомства, но и для наслаждения. Она влюбилась без памяти и потеряла бдительность. Она доверилась Коноэ, а он ее предал.
— Ах, как я обманулась! — пожаловалась подруге Дзёкио. — Мне не следовало верить Левому министру.
— Никогда не трать время на сожаления по поводу прошлого, — безмятежно отозвалась У Цзэцянь; глаза, украшения в волосах и драконы на кимоно посверкивали в сиянии свечи. — Думай о настоящем и будущем. Разве смерть Левого министра не облегчила тебе жизнь?
Так и было вначале. Убийство Коноэ спасло Дзёкио от разоблачения и наказания и защитило ее великое предприятие. Но потом появился Сано, и опасность вернулась.
— Я полагала, Коноэ унес в могилу мою тайну. Однако он оказался замешан в таких делах, о которых я не имела понятия. Сёсакан раскопал их и скоро доберется до моих дел. Его ничто не остановит, кроме смерти. Покушение лишь подстегнуло в нем охотничий азарт.
— Глупо ты поступила, оказав содействие госпоже Рэйко. Теперь есть единственный способ уберечь себя и сына: свернуть дела и затаиться, пока сёсакан не уедет из Мияко. Бери пример с меня.
Китайская императрица сорок один год ждала своего часа, копила силы, постепенно заменяя чиновников Гао Цзуна людьми, преданными ей. И тем не менее Дзёкио не могла принять совета У Цзэцянь.
— Я не могу, — призналась Дзёкио. — Наступил критический момент. В это предприятие я вложила всю душу, все деньги и надежды. Если я не пойду вперед, то проиграю.
У Цзэцянь помрачнела. Она сама в итоге проиграла. Когда ей было восемьдесят три года, один из сыновей заставил ее отречься от престола в пользу Танской династии.
— Я буду продолжать, — решила Дзёкио.
Китаянка недовольно поджала губы.
— Могу ли я рассчитывать на твое благословение? — скромно спросила Дзёкио.
— На благословение — да, на одобрение — нет, — отрезала У Цзэцянь. И тысячелетнее небытие не сумело укротить ее властный нрав.
— Нельзя ли узнать, что меня ждет в будущем?
Образ императрицы начал блекнуть.