Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы точно знаете, — повторила Геора. — Но это был лишь один камень. Теперь его нет. Я же ищу два оставшихся.
— Как, нет? — ошарашенно спросил Неро.
Геора поджала губы и, откинувшись в кресло, внимательно посмотрела на мужчину.
— Не все сразу, милорд, не все сразу. Лишь скажу, что произошло это далеко отсюда. Где-то на островах, сожалею, но я не сильна в местной географии.
Лаолиса? Она про Лаолису? Значит, камень был у Рея, у этого щенка?! Он его все же вывез?! Но как? Откуда? Почему?
Вопросы множились и множились, грозя похоронить под своим весом сознание мага. Но Геора не позволила войти ему в ступор и довольно быстро вернула к реальности:
— Но есть еще два, милорд Неро, еще два камня. И я бы хотела заручиться вашей поддержкой в их поиске.
Она связана с камнями. Она связана с Малтором. Его сподвижница с восточного континента? Кто она такая?
— Не имею понятия, о чем вы говорите, — отрезал Неро. — Но даже если бы камни существовали, зачем мне вам помогать?
Геора улыбнулась, улыбнулась почти мило, но было что-то в этой улыбке от леденящего душу оскала. От нее веяло мощью, уверенностью, могуществом. На фоне этой Георы властный Малтор на самом деле был конюхом-алкашом, которым он прикидывался последние годы. Она уже поймала его, Неро. Вопрос в том, сколько ему будет стоить вырваться из этой цепкой хватки.
— Затем, милорд, что взамен вы получите все, что можете пожелать, — ответила Геора. — Власть, силу, влияние. Сами камни.
— Вы же сказали, что ищите их.
— Я не сказала, что желаю ими владеть, — сказала женщина. — Они мне необходимы, но единожды. Далее — они ваши.
Неро с удивлением посмотрел на эту сумасшедшую, пытаясь понять, что ему делать. Обмануть? Отказать? Выдворить? Ему и так хватало мохнатой лапы Саина на шее, которой хамоватый герцог будет пытаться помыкать им ближайшие месяцы, а то и годы. Пока он не наберет достаточно силы и влияния. Да кто она такая вообще?!
— Милорд, для сомнений больше нет места. Вы не можете мне отказать, — сказала Геора.
И опять улыбнулась, после чего Неро понял: если он откажет, если хоть на секунду даст ей повод усомниться в собственной полезности, она его размажет, как муху. Все его инстинкты, весь его опыт, что берег Неро десятилетия, сейчас вопил о том, что ему нужно либо бежать, либо капитулировать.
— И чем же я могу вам помочь? — спросил Неро.
Геора удовлетворенно кивнула и, зеркально истигатору закинув ногу на ногу, сказала:
— Начните с рассказа, милорд. Расскажите мне об одном маге.
— О каком же?
— Расскажите мне о юноше, известном как Рей из Нипса.
__
От автора: товарищи читатели, финал близко. Стараюсь успеть до отъезда изо всех сил. Пока же предлагаю тиснуть сердечко на странице книги, а то у нас опять неприлично огромный разрыв между покупками и лайками. Всех люблю, всем спасибо.
Глава 22. Колотая рана
Вашимшанская делегация состояла из пяти человек. Посол был невысоким мужчиной средних лет в титуле графа, имел болезненный вид и выражение лица такое, будто бы хотел оказаться где угодно, только не в Акрильсере. Сопровождало его несколько помощников, один из которых, очевидно, состоял с послом в кровном родстве: такой же презрительный изгиб губ и водянистые, ничего не выражающие глаза.
— Милорд Дранос, — поклонился Бальдур. — Рад принимать вас в своем скромном жилище.
Граф высокомерно окинул гостиный зал взглядом и только протянул в ответ:
— Да, и в самом деле, скромном… Ну что же поделать, Бальдур. Бывает.
Такая грубость могла бы привести к серьезным последствиям, но статус хозяина дома и в самом деле был невелик. Единственное, что привело послов в этот дом — факт, что здесь укрывалась принцесса Отавия.
Далее последовали ничего не значащие поклоны и знакомства. Перед госпожой Виолой и учителем посол растекся патокой, так же был предельно вежлив и учтив с принцессой. Меня удостоили лишь мимолетного взгляда, хотя глаз посла и задержался на моем жетоне мага.
В целом, вечер прошел отвратительно. Единственное, что спасало меня от рывка через весь стол, дабы воткнуть трость в глаз вашимшанцу, это Отавия. Принцесса была в том самом платье, за которое я торговался на рынке, а украшал ее шею подаренный мною же амулет.
Последняя Форлорн сидела на другом конце стола, но одно ее присутствие вселяло в меня покой и уверенность. Тем более довольно быстро принцесса указала зарвавшемуся вашимшанцу его место, ответив на его грубость какой-то подколкой, столь незаметной, что сначала мужчина даже и не понял, что над ним издеваются. Потом, когда же до посла дошло, что «призовая лошадь» не только имеет зубы, но и с удовольствием пускает их в ход, лицо его залилось красным, а сам вашимшанец запыхтел, как накрытый крышкой котел.
Если опустить множество ничего не значащих слов, пустых фраз, завуалированных оскорблений и таких же завуалированных просьб и комплиментов, то вывод этого ужина был один: Отавия сейчас же должна перейти под защиту посольства, которое, передав грамоты местному двору, снарядит обратную экспедицию на материк уже через неделю.
В какой-то момент посол и вовсе начал настаивать, чтобы принцесса отправилась с ним во дворец прямо из-за стола, но, как верно заметила госпожа Виола, такая спешка выглядит не лучшим образом.
— Дайте девушке собраться и одеться так, как подобает, — укоризненно покачала головой волшебница. — Мы не представляли ее двору, сохраняя инкогнито.
— До утра! — отрезал посол. — У меня есть четкие инструкции, госпожа архимаг. Принцессу Отавию горячо ждут в Синелите!
— Если меня так горячо ждут, то стоило бы выразить больше почтения, — осадила посла принцесса.
Ее слова прозвучали, как пощечина, но крыть послу было нечем. Мужчина выпучил глаза, но оскорбление проглотил, после чего вся делегация быстро засобиралась обратно во дворец.
— Мы с госпожой архимагом составим вам компанию, — спокойно сказал Осиор, вставая из-за стола вместе с гостями.
Не знаю как Виола это допустила, но сейчас Трибунальный Истигатор был при полном боевом параде, даже булаву достал, кою и придерживал одной рукой. Выглядело все это вкупе с его словами весьма угрожающе, настолько угрожающе, что перечить