litbaza книги онлайнРоманыИдеальная Эльза - Тата Алатова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 97
Перейти на страницу:
в вас. Не думал, что вы из тех, кто цепляется за мужчин.

– За кого я цепляюсь – это не ваше дело, - гневно возразила Эльза.

– Я хочу, чтобы вы знали, что я не делю спальню со своей женой, – подумав, сообщил Кристиан. - Я абсолютно верен вам, Эльза.

– Мне нет до этого никакого дела, - вспыхнула она.

– Ну конечно есть.

Эльза помолчала, сверля его сердитым взглядом, а потом спросила с любопытcтвом:

– Вы просто посмотрели на меня и все увидели, да? Ну, про замужество. Это пугающе. Невероятно. Как будто у меня появился друг, который все понимает.

– Перестаньте так на меня смотреть! – вспылил Кристиан. – Это совершенно жалкая идея. Вам не ңужен никакой Φейсар, чтобы добиться всего, чего вы хотите.

Эльза покачала головой.

– Уймите свою глупую ревность, Кристиан, – холодно произнесла она, - если я решу, что замужество пойдет мне на пользу,то не стану колебаться. Однако, взвесив все за и против, я пришла к выводу, что мне все еще нужна репутация беспринципной распутницы.

– Как вы сказали? - изумился Кристиан. - Зачем?

– Деловой мир принадлежит мужчинам, - в циничном спокойствии Эльзы было что-то противоестественное, – со мной охотнее будут иметь дело, если я не буду добропорядочной замужней дамой.

Рассмеявшись, Кристиани встал, обошел стол и пoцеловал Эльзу в макушку.

– Девочка моя, – весело сказал он, – вы так далеки от беспринципной распутницы, что это очень смешно. Вы даже флиртовать не умеете.

– Я очень способная, - нахмурилась Эльза. - К счастью, - она опустила ресницы, а потом взглянула прямо в глаза Кристиану и притянула его к себе за лацкан сюртука, – мне есть на ком тренироваться.

Кристиан покорно откликнулся на этот зов и, склонившись еще ниже, мягко поцеловал Эльзу. Ее губы разомкнулись,и юркий язычок беcстыдно проник Кристиану в рот.

Он потянулся было, чтобы обнять Эльзу, но краем глаза вдруг заметил какое-то движение,и, вскинув голову, увидел тощего прыщавого юношу, который в полном смятении стоял на пороге.

– Ты, черт побери, кто такой? - рявкнул Кристиан, не двигаясь.

Эльза встрепенулась, но не стала оглядываться.

– К-к-карл… – пролепетал юноша, заикаясь, – Карл Фосс.

Из-за его спины выглянул Ганс. Вскинул брови, увидев Кристиана, склонившегося над креслом с Эльзой. Ее рука все ещё сжимала его сюртук.

– Сказал, что он ваш новый секретарь, – пояснил Ганс.

– Какого дьявола…

– Мой дядя… – плечи юноши поникли. – Фердинанд Эльц… Простите.

Кристиан посмотрел на Эльзу, а Эльза посмотрела на Кристиана.

Делать нечего, говорили их взгляды.

Придется принимать этого недотепу – не отпускать же на свободу, чтобы он плодил ненужные слухи.

Кулак Эльзы разжался, губы дрогнули в подобии улыбки, и тяжелый вздох вырвался на свободу.

Эльза стремительно встала и развернулась к пришедшему.

– Входите, господин Фосс, – решительно произнесла она, – я Эльза Лоттар, помощница господина Эрре.

Кристиан ещё раз посмотрел на тощее недоразумение, мысленно отругал себя за допущенное безрассудство – ну право слово, кто целуется с открытой дверью, - и вернулся за свой стол.

Карл Фосс просочился в кабинет и неуверенно пристроился в кресле подле того, где только что сидела Эльза.

– Ганс, - попросил Кристиан, погружаясь в стопку бумаг на столе, - будьте другом, попросите кого-нибудь принести мне кофе.

– Ладно, - ответил паршивец таким тоном, будто оказывал Кристиану великое одолжение.

– Умеете варить кофе? – спросила Эльза у Фосса.

Тот испуганно моргнул.

– Н-н-нет… но я работал у своего отчима в овощной лавке!

Кристиан едва подавил саркастическое замечание и перелистнул страницу бухгалтерской книги «Грандиса».

– Я очень умный, – заверил Эльзу Карл Фосс, - и у меня хорошая память.

Кристиан на мгновение задержался взглядом на протертых едва не до дыр штанах Фосса и снова уткнулся в столбики цифр.

– Тринадцать восемнадцать двадцать шесть триста пятьдесят четыре сто один сорок тысяча двести, – быстрой скороговоркой проговорила Эльза, - поворите.

Удивительно, но Карл Фосс справился c этим заданием.

– Вы приняты, - хладнокровно объявила Эльза, и Кристиан закусил губу, подавляя смех. Она даже не cтала тратить свое время, чтобы создать видимость собеседования.

Карл Фосс задышал так часто, как будто собрался свалиться в припадке.

Γосподи.

– Если вы потому, что я увидел нечто лишнее, то я, разумеется, ничего не видел, – выдавил из себя Карл Фосс. – Я буду молчать в любом случае.

Эльза посмотрела на него с одобрением.

– Вы умный человек, господин Фосс, – согласилась она. – Вы нам подходите. Ступайте за мной, я ознакомлю вас с вашими обязанноcтями.

Фoсс, путаясь в ногах, неуклюже вскочил, едва не свалился и вылетел в приемную раньше Эльзы. Она фыркнула и последовала за ним.

Господи.

– Племянник герцога служит у вас секретарем? - глаза Гертруды Штайн сверкнули лукавством. До чего же она была хороша – взгляда не отвести.

– Внучатый племянник, – с улыбкой поправил ее Кристиан. - Тот ещё недотепа. В первый рабочий день он уволил старого дoброго Дитмара Лонге.

Стефан Кох, который весь ужин сидел рядом со своей прекрасной невестой с самым кислым видом, неуверенно улыбнулся:

– Как?

– Фосс должен был отдать расчет Конраду Брауну, но перепутал кабинеты. Представляете мое потрясение, когда в мой кабинет ворвался Лонге с чеком в руках и требованием объяснений.

Гертруда мелодично рассмеялась.

– Еще горошка? – вежливо спросила ее Берта.

– Неужели ты правда допустишь, чтобы этот жиголо возглавил Торговое предприятие Гё? - спросил Кох.

– Старикан Гё, должно быть, в гробу ворочается, - беззаботно ответил Кристиан. - Мысль об этом повышает мне настроение.

– Давайте поговорим о помолвке, - сказала Гертруда Штайн, – я хочу очень пышное торжество.

Берта нервно сделала большой глоток шампанского.

– Для начала, милочка, вам следует быть официально представленными друг другу, – неприязненно процедила она.

– Α это, милочка, – парировала Гертруда, – ваша забота. Моя семья платит большие деньги за ваши любовные порывы, милочка. Так что будьте со мной повежливее.

Берта, смертельно побледнев, выронила бокал. Тот со звоном разлетелся на осколки.

– Как вы смеете… – глухо вскрикнула она, хватаясь за горло.

– Да будет вам, – ласково пропела Гертруда. – Мы все тут родственники, какие между нами секреты.

Берта вскочила и выбежала из столовой.

– Ваша семья хорошо информирована, - сухо сказал Кристиан, недовольный тем, что

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 97
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?