Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не знаю тебя, – сказал Инхио.
– И не надо, – холодно ответил незнакомец. – Отэйе Иллири знает меня, и этого достаточно.
Леки не знал, что ему делать. Выйти вперед и прямо обвинить во вранье? Ведь ясно же, он их в ловушку заманивает.
– Времени мало, – продолжал между тем незнакомец уже яростнее, – вокруг дома, в лесу, полно людей Истармы. Они стерегут вас. Уходите, пока вас не смогут увидеть.
– А ты как мимо них прошмыгнул? – спросил Лисс.
– Для меня это не составило труда. И для вас не составит, если вы покинете этот дом, пока я не ушел. – Голос его изменился, он уже убеждал, почти просил.
– Ты знаешь его? – спросил Инхио.
– Да. – Леки услышал, как Дэйи ответил без колебания.
– Можно верить этим словам?
Маленькая заминка, Леки лаже не успел напрячься, и снова:
– Да.
– Тогда скорее.
Что случилось с Дэйи? Леки пребывал в недоумении. Он же страж, он должен охранять их. Как можно так просто сказать «да»? Особенно после того, что Леки ему только что рассказал?
Он бросился к Дэйи. «Нельзя ему ве…» – горячо зашептал он, но страж сжал его здоровое плечо так, что Леки показалось, оно сейчас треснет.
– Иди за своими пожитками, седлай коня, – сказал он тихо. – Поедешь с Инхио и со всеми остальными. Я потом нагоню.
Огорчение Леки, наверное, сразу выплеснулось наружу, потому что взгляд стража смягчился. Он быстро проговорил, отталкивая Леки:
– Да не брошу я тебя. Теперь уж наши судьбы и вправду переплелись. Но ты должен верить мне.
Он выделил это слово, «должен».
– Я буду, – серьезно пообещал Леки. – Но он…
– Сказал – значит, делай, – оборвал страж и повернулся Резко. Пошел коня седлать, не иначе.
Леки бросил снова подозрительный взгляд на незнакомца и потащился вверх по лестнице, за своими пожитками.
Началась суета. Дом сразу же наполнился звуками, шумом. Леки молча увязывал свою дорожную сумку, пока Има и Лисс собирали в дорогу лекаря. Да, ему труднее всего. Он попытается ехать на коне Инхио, а если будет совсем трудно, Триго и Лисс понесут его, понял Леки из их разговора и предложил свою помощь, но от него вежливо отмахнулись. Он и сам еще не оправился. Счастье, если он сможет сесть на коня.
Леки, поначалу вяло и неосторожно отнесшийся к словам незнакомца, понемногу заразился всеобщей сосредоточенной спешкой. Теперь мысль о бегстве не казалась ему такой уж опасной. Что он вообще знает об этом темноглазом? А Дэйи знает его, это ясно. И знает, похоже, не так уж плохо, подумалось ему. И, во всяком случае, лучше, чем Леки.
Он помог Лиссу переправить раненого вниз по лестнице и подозрительно оглядел нижнюю комнату. Незнакомца уже не было. С замирающим сердцем Леки открыл одну дверь, другую. Его не было. Он кинулся в каморку Дэйи, но комнатушка уже опустела. Леки кинулся наружу, надеясь разыскать Дэйи на подворье. Выбежал и остановился.
Темная тень, закутанная в плащ, маячила недалеко от дома. Различить, кто это такой, в темноте не представлялось возможности, но Леки понял, что это незнакомец. Он никуда не скрылся, просто вышел в ночь. Леки с трудом оторвал взгляд от этой фигуры и побежал седлать коня.
Наконец все было сделано. Хорошо хоть, лошадей хватало.
Мужчины, кроме Барайма, которого уже водворили в седло и тщательно там закрепили, сгрудились в тесный кружок. Незнакомец, не вмешиваясь, стоял поодаль.
– Зачем тебе оставаться? – спросил Инхио у Дэйи.
– Я нагоню вас, – сказал тот вместо ответа.
– Где?
– Первое место встречи – в Тэйсине, где начинаются Таловы овраги, на старой заимке в конце забытой охотничьей тропы. Ты же знаешь его? – Инхио кратко кивнул. – Не ждите меня там, если я не прибуду первым. Второе ты знаешь, возле Белой Поляны.
– Так далеко? – спросил второй страж.
Леки помалкивал. Только теперь он понял, что такое стражи, что они значат для ниори. Они стояли здесь впятером, но только эти двое говорили, только они имели право решать.
– Могу не успеть к заимке, – сказал Дэйи. – Я должен знать, что здесь творится.
– Удачи тебе, – серьезно сказал Инхио.
– И тебе удачи, – в тон ему ответил Дэйи. – И, Инхио… – Он замялся немного. – Он дал хороший совет. Ты зря противишься. Идите по дороге на Балоку.
– Прямо к ним в лапы? – ахнул Леки, не сдержавшись. «Ну, явная же ловушка!»
– Это если он правду говорит. – Инхио не обратил ни малейшего внимания на Леки. – Если нет никого на дороге. А если есть?
– Он правду говорит, – сказал Дэйи.
– Ты сказал: можно верить, и я верю, – объяснил второй страж. – Но он и сам ошибиться может. Его ошибка нам дорого обойдется.
– Погоди.
Дэйи обернулся и махнул рукой, подзывая незнакомца. Тот качнулся, потом быстро подошел.
– Ты точно знаешь, что на дороге никого нет?
– Это точно, – сказал тот из-под капюшона. – Люди Истармы только тут, вокруг усадьбы. Дорога свободна. Но в самой Балоке много солдатни. Поэтому ее обойдете лесом. И дальше в Тэйсин. Ваши следы здесь искать станут, а не возле Балоки. Потому и не найдут.
– А как же люди Истармы? Которые вокруг? – спросил Лисс. – Они дадут нам так просто уйти?
– Они вас не увидят, – сказал незнакомец терпеливо и, видя недоверие на их лицах, добавил: – Они спят.
– Спят? – одновременно воскликнули Лисс и Леки.
– Да, спят. – И вновь начал убеждать: – Да уезжайте же наконец! Время дорого.
– Хорошо! – сказал Инхио. – Уходим.
Они зашагали к конюшне, где ждали остальные. Все, кроме Дэйи. Леки заколебался.
– Не задерживай. – Дэйи толкнул его в здоровое плечо, и Леки тоже поплелся к своему Ста.
Они тронулись. Окна приветливо светились, ничто не указывало на то, что дом покинут. На подворье остались две темные фигуры, закутанные в плащи. Леки бросил растерянный взгляд на Дэйи. Может, он его уже не увидит. А ведь у него больше никого и нет. Противное нечто закопошилось внутри. «Точно дитя малое! – одернул он себя, но тоскливое нечто не ушло. – Точно в последний раз видимся!»
– Удачи тебе, – сказал он, проезжая мимо стража.
– И тебе удачи, – сказал тот мягко, даже слишком мягко для него. И добавил: – Помни, о чем я просил тебя, – и снова поднес палец к губам.
Леки кивнул.
– Не беспокойся. Я не подведу.
Он не удержался, чтобы еще раз не оглянуться. Эти двое провожали их, смотря вслед. Леки отвернулся, занял свое место рядом с Триго, сразу за двумя тетками Имы, которым конные прогулки были явно не по вкусу, и направился вперед.