Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Безотказэн уже связывался с Тумманом, который ждал звонка в кабинете литтективов.
Виктор, набивая трубку, пошел к позиции Б-3, когда на него чуть не налетел какой-то человек. Фотография из личного дела позволила безошибочно опознать доктора Мюллера. Виктор приподнял шляпу, извинился и пошел дальше.
— Стойте! — рявкнул Мюллер.
Виктор обернулся. Мюллер, прищурившись, смотрел на него.
— Не мог ли я видеть ваше лицо где-нибудь еще?
— Нет, оно всегда было здесь, на своем месте, — ответил Виктор, пытаясь разрядить ситуацию.
Но Мюллер продолжал пялиться.
— Я видел вас раньше, — настаивал он.
Виктора не так легко было смутить.
— Не думаю, — покачал он головой, протягивая руку. — Церера. Из спирального рукава Берик-на-Туиде.
— Берик-на-Туиде? — сказал Мюллер. — Тогда вы должны знать моего друга и коллегу профессора Барнса.
— Никогда не слышал, — ответил Виктор, догадываясь, что Мюллер его проверяет.
Мюллер улыбнулся и посмотрел на часы.
— Рандеву через семь минут, мистер Церера. Думаю, вам пора занять свое место.
Виктор раскурил трубку и пошел туда, куда ему указали. В земле торчал колышек с указателем «Б-3», и он встал рядом, чувствуя себя законченным дураком. Остальные рандевисты надевали каски, не отрывая глаз от западного небосклона. Виктор огляделся и поймал взгляд привлекательной женщины примерно его возраста, которая стояла у отметки Б-2.
— Привет! — весело сказал он, приподнимая каску.
Женщина скромно потупила глазки.
— Все в порядке? — спросила она.
— Как нельзя лучше! — элегантно ответил Виктор и быстро добавил: — А если честно — не совсем. Я в первый раз.
Леди улыбнулась ему и помахала бейсбольной перчаткой.
— Ничего страшного. Ловите подальше от тела и смотрите в оба. Может оказаться много, а может и ни одного, но если вы все же поймаете его, то сразу же кладите в траву. За время торможения в земной атмосфере они изрядно прожариваются.
Виктор вытаращил глаза.
— Вы хотите сказать, что мы будем ловить метеоры?
Леди очаровательно рассмеялась.
— Нет, дурачок! Правильно говорить — метеориты. Метеоры — это те, что сгорают в земной атмосфере. С шестьдесят четвертого года я была на семнадцати предполагаемых Рандеву. Один раз даже чуть не поймала метеорит — на Тьерра-дель-Фуэго, в семьдесят первом. Конечно, — чуть медленней добавила она, — это было, когда мой дорогой Джордж был еще жив…
Их взгляды встретились, и леди улыбнулась. Виктор улыбнулся в ответ. Она продолжала:
— Если нам сегодня повезет, это будет первое удачно предсказанное Рандеву в Европе! Представьте себе — поймать метеорит! Обломок творения Вселенной, четырех с половиной миллиардов лет от роду! Словно блудный сын возвращается домой!
— Очень… поэтично, — медленно произнес Виктор, одновременно прислушиваясь к тому, что говорила в микрофон я:
— Никакого доктора Кассиопеи мы нигде не нашли. Ради бога, не упускайте его из виду!
— Не упущу, — ответил Виктор, озираясь в поисках Мюллера.
— Простите? — спросила леди у отметки «Б-2», не сводившая глаз с соседа, вместо того чтобы смотреть вверх.
— Не упущу свой метеорит, — вывернулся Аналогиа.
По радиотрансляции оповестили о начале Рандеву через две минуты. Нетерпеливо ожидавшие люди зашептались.
— Удачи! — пожелала леди, подмигнула Виктору и уставилась в безоблачное небо.
И тут из-за спины раздался другой голос:
— Я вспомнил вас.
Виктор обернулся и увидел неприятную физиономию доктора Мюллера. Чуть поодаль маячил крепкий охранник, держа руку на нагрудном кармане.
— Вы ТИПА-литтектив. Виктор Аналогиа, не так ли?
— Нет-нет. Доктор Огастес Церера из Берика-на-Туиде, — нервно рассмеялся Виктор. — Ну и имечко — Виктор Аналогиа!
Мюллер махнул громиле, и тот двинулся к Виктору, вынимая пистолет. Видно было, что он из тех, кто пускает оружие в ход, не задумываясь.
— Простите, друг мой, — ласково сказал Мюллер, — ничем не могу помочь. Если вы Аналогиа, вы явно сунули нос не в свое дело. Если вы все же окажетесь доктором Церерой из Берика-на-Туиде, я принесу вам свои искреннейшие извинения.
— Минуточку… — начал было Виктор.
Мюллер не дал ему договорить.
— Я сообщу вашей семье, где искать тело, — великодушно сказал он.
Аналогиа огляделся по сторонам в надежде на помощь, но все рандевисты смотрели в небо.
— Застрели его.
Громила усмехнулся, его палец коснулся спускового крючка. Виктор зажмурился. И тут удача повернулась к нему лицом: по ушам хлестнул пронзительный визг, и случайный метеорит ударил точно в каску громилы. Тот повалился, как мешок с картошкой. Пистолет выстрелил, проделав аккуратную дырочку в перчатке Виктора. Внезапно все пространство вокруг наполнилось визгом, свистом и раскаленными метеоритами, словно водопад низвергнувшимися на землю. Рандевисты обалдели от этого буйства природы и поначалу никак не могли опомниться и сообразить, что лучше — прятаться или ловить долгожданных блудных сыновей. Мюллер лихорадочно тащил из кармана застрявший пистолет, когда кто-то буквально над ухом у них с Виктором заорал: «Лови!» Обернулись оба, но метеорит поймал Виктор. Камень величиной с крикетный мячик был раскален докрасна. Виктор бросил его Мюллеру, который инстинктивно сделал рукой хватательное движение. Увы, перчатки у него не было. Шипение и взвизг раздались одновременно, Мюллер бросил метеорит, заорал от боли, и в этот момент Виктор двинул ему в челюсть с неожиданной для семидесятипятилетнего человека быстротой и силой. Мюллер упал, как кегля, а Виктор бросился к упавшему пистолету. Затем приставил его к затылку Мюллера, вздернул доктора на ноги и, подталкивая, вывел из крепости. Метеоритопад начал ослабевать, и я по микрофону предупредила начальника, чтобы он вел себя поосторожнее.
— Значит, вы все-таки Аналогиа? — уточнил Мюллер.
— Все-таки. ТИПА-27. Вы арестованы.
К тому времени, когда Брэкстон и Дэррмо сообразили, кто попал под арест, мы с Виктором и Безотказэном как раз доставили Мюллера в камеру для допросов за номером 3. Виктор успел предложить Мюллеру, чтобы тот подтвердил, что его зовут Мюллер, и тут дверь в камеру распахнулась. Это был Дэррмо в сопровождении двух оперативников из Девятки. По их виду было ясно, что чувство юмора у ребят отсутствует как класс.
— Он мой, Аналогиа.
— Нет, мой, мистер Дэррмо, — твердо ответил Виктор. — Арестовал я, юрисдикция моя. Я допрашиваю доктора Мюллера по делу о похищении рукописи «Чезлвита».