Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наруто уперся ладонями в шершавые доски и бросил, не раздумывая:
— О небе.
Доски заскрипели. Учиха умостился рядом с ним, свесив ноги к воде.
С ним уже пытался говорить Шикамару. Пытался отец. Они даже подсылали Карин, но вот толку от этого не было. Сейчас пришло время выслушивать лекции снова. Все надежды Наруто упирались в то, что Итачи был по сути своей человеком не особо болтливым.
Он начал проповедь издалека:
— Любимое место Саске.
Наруто скривил уголок рта. Бесполезная информация. Итачи выждал немного, чтобы убедиться, что отвечать ему не собираются, и продолжил:
— У тебя жизнь только начинается, Наруто. А ты в последнее время ведешь себя так, как будто она уже закончилась.
К сердцу хлынула острая боль.
— Тебе хорошо говорить. Твоя девушка жива.
— Вот оно что… Ты так думаешь?
Наруто фыркнул в ответ.
— Я убил свою девушку, — спокойно сказал Итачи.
Облака дрожали в воде. Наруто засмотрелся на них и не сразу понял смысл прозвучавших слов. А когда понял, его обуяли ужас и ярость. Он ухватил Итачи за горло и повалил на вымостку. Учиха судорожно вдохнул. Его прикрытые веки затрепетали.
— Ты что сделал с Карин, ублюдок?!
Наруто проклял себя и Саске за оплошность. Как они позволили преступнику вернуться в деревню? Жить как будто ничего не случилось. Слушать его лекции…
— Я не тронул Карин, — выдавил Итачи. От его горла с твердым бугорком кадыка в ладонь передалась вибрация. — Речь не о ней, — добавил он шепотом.
Наруто разжал пальцы и с удивлением посмотрел на свою руку, затем — на Итачи.
— А о ком?
Тот поднялся, потирая горло.
Наруто вдруг подумал, что повел себя глупо. Итачи не позволил бы так просто схватить себя за горло, если бы сам не хотел. Да и рассказывать ему о том, как убил Карин, тоже не стал бы. Хотя чего ожидать от маньяка…
— Учиха Изуми.
— Учиха Изуми? — повторил Наруто.
Он знал не так много Учиха. Итачи, Саске, Обито… Сарада. Наруто попытался представить, какой была эта Учиха Изуми. Наверняка не такой, как Сарада. Он отогнал навязчивые черты любимой и вместо ее лица увидел какой-то туманный собирательный образ.
Итачи смотрел на воду, словно напрочь позабыв о его присутствии.
— Она была первой, кого я убил.
У Наруто перехватило дыхание. Он догадывался: то, что сказал сейчас Итачи, не слышал больше никто, даже Саске.
— Зачем? — тихо спросил Наруто, опасаясь спугнуть его откровенность.
— Ради будущего.
Итачи провел рукой по шее и помассировал, пытаясь что-то нащупать в своих шейных позвонках.
В сердце клубком свилась тьма — холодная, непроглядная и полная. В ней не было пустоты одиночества. В ней таилось что-то неопределенное и пугающее, и Наруто в попытке разобраться провалился в нее с головой. Он уже не видел отраженного неба в озере, не пытался разговорить Итачи. Все время до этого он думал, что хуже быть уже не может, но несколько слов Итачи убедили его в том, что он глубоко заблуждался.
Наруто не следил за временем, но по положению солнца понял: сидели они очень долго.
— Мы можем провести операцию, — сказал Итачи.
— А? Какую операцию? Кто-то заболел?
— Ментальную.
Наруто все еще не понимал. Итачи посмотрел ему в глаза.
— Сам я такое провернуть не смогу. Но с поддержкой Яманака и Йондайме Хокаге мы сможем запечатать твои воспоминания, связанные с Сарадой. Ты перестанешь о ней вспоминать. Сможешь начать новую жизнь.
Наруто смял влажную от пота сетчатую футболку на груди.
Воспоминания с Сарадой начинались в далеком детстве и пронизывали всю его жизнь. Наверное, он должен был быть благодарен Итачи и отцу, и этим Яманака, но ему показалось, что его лишают чего-то важного.
— Почему? Я не хочу.
— Сарады не должно было здесь быть.
— Что это значит, даттэбайо?!
— Ты так и не понял, кто она?
Наруто притих. Он уже не в первый раз слышал это.
— Она моя племянница, — сказал Итачи. — Дочь Саске и Сакуры.
Наруто вытаращился на него.
Сошел с ума?
И все же что-то внутри охотно приняло эту идею, как недостающий элемент пазла. Все внезапно встало на свои места. Недопонятые мелочи сложились в одну цельную картину. Слова Сарады о том, что он станет Нанадайме Хокаге. Возмущение Саске, его совет, больше напоминающий угрозу: «На твоем месте я бы к ней не привязывался. Потом будет хуже». Сомнения Сарады, когда он впервые поцеловал ее.