Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слезы хлынули у нее из глаз, и, стараясь не разрыдаться, она прошептала: — Не держи на меня зла, Джеми.
— Не держать на тебя зла? — На секунду вернулся тот беззаботный юноша, в которого она когда-то влюбилась. В его сияющих голубых глазах бился смех, а губы сложились в лукавую улыбку, которая всегда брала ее за душу. Он покачал головой. — Как я могу держать на тебя зло? — Голос был мягким, почти удивленным. Джеми взял ее за руку и поднес к губам. — Я люблю тебя, Сабрина. Люблю тебя.
Признание прозвучало скорее как вздох, чем как четкая человеческая речь. Время остановилось, когда Сабрина оказалась в объятиях Джеми и слилась с ним в последнем мимолетном поцелуе. А когда открыла глаза, Джеми исчез.
— До свидания, Джеми, — тихо прошептала она.
Сабрина совсем упала духом, но от отчаяния не осталось и следа, когда, придя в замок, она узнала, что Иен и его люди вернулись. Муж был в комнате. Он только что вымылся и как раз надевал свежую рубашку. Сабрина стояла и не могла насмотреться на мужа. Она боялась, что он опять возвратится раненым.
Иен обернулся и увидел жену.
— Ты здесь, Сабрина! — Он быстро подошел к ней и взял за руки. — Я хотел быть рядом, когда ты проснешься, но не смог.
— Знаю, — быстро ответила она. — Дядюшка Малькольм рассказал мне, куда ты отправился.
Он посмотрел на нее озабоченно.
— Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо. — Сабрину растрогало его беспокойство. — Вот и славно. — Иен легонько стиснул ее пальцы и повернулся к столику, на котором лежал поднос с едой. Сделал изрядный глоток крепкого эля и поставил бокал на место. — Я надеялся, ты меня встретишь. Где ты была? Сабрину моментально охватило смятение. Неужели муж знает, что она встречалась с Джеми? Нет, не может быть.
— Я не находила себе места, — помертвев, ответила она. — И поэтому пошла прогуляться к источнику.
Иен нахмурился.
— Ты не должна ходить одна, Сабрина. Это небезопасно. Особенно теперь.
Она вскинула на него глаза.
— Почему? Ты еще не рассказал мне, что произошло. Снова пролилась кровь?
— На этот раз нет. — Муж окончательно помрачнел. — Но все произошло, как и в прошлый раз. Налетчики, прикрываясь именем Коминов, сожгли с полдюжины домов, но, к счастью, никто не пострадал.
— Слава Богу, — прошептала Сабрина.
Иен ничего не ответил, подошел к камину и стал смотреть на пляшущие языки огня. Сабрина робко коснулась его плеча.
— Тебя что-то мучает?
— Думаю, ты не захочешь об этом знать. — Отвечая, он так и не повернулся к жене.
Она смотрела на его широкую спину, прямо развернутые плечи, и в душу закрадывался холодок тревоги.
— Мне интересно знать обо всем, — сказала она.
— Ну хорошо. Несколько всадников были из клана Мак-Дугалов.
Джеми! Пресвятая Богородица, этого следовало ожидать. Как она сразу не догадалась!
Иен обернулся, но теперь Сабрина страстно желала, чтобы он не видел ее лица. Она нервно облизала губы.
— Ты уверен?
— Ошибки быть не может. — Его голос был по-прежнему холоден. — Еще тогда, когда мы настигли шайку, напавшую на, Килдурн, и нескольким налетчикам удалось улизнуть, я подумал, нет ли среди них Джеми Мак-Дугала.
— Нет! — воскликнула Сабрина.
Иен подскочил к ней и повторил как эхо: — Нет?
Она сцепила руки на груди, чтобы муж не заметил, как они дрожат. И все время чувствовала на себе его пронзительный, испытующий взгляд.
— Что ты этим хочешь сказать?
Сабрине удалось поднять голову и посмотреть Иену в глаза.
— Только то, что ты слышал. Джеми не мог быть среди тех, кто в то утро напал на Килдурн.
Глаза Иена сузились.
— Откуда ты знаешь?
Во рту Сабрины моментально пересохло.
— Знаю. Потому что он был здесь… со мной.
Наступила гробовая тишина. Слова легли между ними тяжким грузом. Молчание было достаточно продолжительным. Сабрине даже сначала показалось, будто Иен не расслышал, что она сказала. Но в следующую секунду он разразился таким яростным ругательством, что женщина едва удержалась, чтобы не зажать ладонями уши. Однако гораздо страшнее брани было выражение его лица.
— Он был здесь, в замке Мак-Грегоров? — Теперь голос Иена казался почти спокойным, а взгляд настолько осуждающим, что Сабрине захотелось провалиться сквозь землю.
— Да, — быстро проговорила она. — Но это вовсе не то, о чем ты подумал.
— Ах вот как, леди! Ты уже научилась проникать в мои мысли?
По жилам Сабрины побежал спасительный гнев.
— Научилась. И вижу, что ты думаешь, будто я предала тебя, как Фионна твоего отца. Но все вовсе не так. Джеми прослышал о нашем браке и пришел узнать, правда ли это. Я виделась с ним у источника.
Сабрина чувствовала, как сомнения охватывают все существо Иена.
— Виделась… и приняла с такой же готовностью, с какой принимаешь меня?
— Что ты этим хочешь сказать? — Она помертвела.
— Ты с ним спала?
— Нет! — задохнулась от возмущения Сабрина. — Притворяешься, что знаешь меня. Но оказывается, ты меня совсем не знаешь, если способен говорить такие вещи!
— А сегодня? Виделась с ним опять? Вот ты где была, когда я вернулся, — с Джеми!
Сабрина пришла в такую неистовую ярость, что вся задрожала.
— Что я слышу, Иен? Хочешь, чтобы я тебе доверяла и верила, что не ты, а кто-то другой расправился с Фионной. А сам отказываешь мне в доверии!
Челюсти Иена плотно сжались.
— А почему я должен тебе доверять? Замуж за меня ты выходить не хотела, не признавала даже самой возможности. И потом всячески меня сторонилась.
Их глаза встретились. Они смотрели друг на друга так пристально, как никогда. Пыл борьбы угас в Сабрине так же внезапно, как вспыхнул. Дыхание сделалось прерывистым и тяжелым.
— Только раз, Иен. Один-единственный раз. А сегодня нет! — Она уговаривала его с горячностью молитвы и не сводила с него глаз, забывая, что все ее чувства отражались в глубине ее зрачков.
Но он не хотел слушать. Не хотел на нее смотреть.
Осуждающее молчание казалось жестоким, поза непреклонной. Мгновением позже Сабрина заметила в глазах Иена такую решимость, что страх пронизал ее до самого нутра. Мужем овладела черная ярость, с какой Сабрине еще не приходилось встречаться.
Она побежала за ним, схватила за руку, упала на колени.
— Иен, не надо! Не преследуй его! Ты не должен его убивать! Потому что, убив его, ты убьешь частицу меня!