Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надя, ты не понимаешь. Исполнять будет папа, он дал обещание.
— Хорошо, Платон. Будет. Но сначала — есть.
Они втроем сидели за столом. Почему-то не начинали завтракать, будто чего-то ждали. Платон не сводил глаз с отца. Надя с удовольствием глядела как на Виктора, так и на Платошку.
Виктор достал из кармана маленький бумажный сверточек и принялся его разворачивать. Из бумаги показалось колечко. Оно было маленькое, со сверкающим посредине крохотным бриллиантиком.
— Надя, гляди-гляди — это как снежная звездочка на ветке. Вчера, помнишь?
Надя завороженно смотрела на колечко, она еще не определилась. А Виктор, обращаясь ко всем, несколько картинно молвил:
— Платон, слушай! — Затем взял руку Нади, надел на палец колечко и сказал: — Надя, я хочу на тебе пожениться! Какой будет ответ, говори сразу!
Очумевшая Надежда ничего не понимала, только таращила глаза. Раскрасневшийся Платон возбужденно крикнул:
— Надя, отвечай сразу! Папа так говорит, чтобы сразу! Говори ему, что ты тоже на нем поженишься! Говори быстрее!
Надя механически ответила:
— Я тоже на тебе поженюсь. — И все глядела на колечко. А оно будто подморгнуло ей камешком.
— Ура! Здорово! Спасибо, папа! Выполнил, что обещал. Всегда так выполняй, хорошо?
— Платон, что значит — всегда? Еще надо пожениться на ком-то?
Платоша замолчал, обиженно засопел и отвернулся. Надя подошла к мальчику, обняла со словами:
— Ну что опять? Почему обижаешься? Папа шутит, а ты злишься.
— Это не шутки. Не хочу! Не буду кушать! И не понимаете вы ничего! — И окончательно обиделся, глаза наполнились слезами, и он закрыл руками лицо.
Виктор поднялся, подошел к мальчику, совсем искренне, будто обращался ко взрослому, сказал:
— Прости, Платон! Я глупость сморозил. Знаешь, такое бывает и со взрослыми. Я понимаю, и Надя наша тоже понимает — пожениться можно один только раз. Я правильно говорю? Ты за это обиделся?
Платошка моментально поднял голову, губы растянулись в улыбке, рукой (думал незаметно) вытер щеки и ответил:
— Правильно говоришь! Только на Наде поженишься и больше ни на ком. — И, уже тихонько, но Надя услышала, добавил — И дверь запрем покрепче на ночь.
В дорогу собрались быстро. Часть припасов, которые привезли, отдали соседке, за что та благодарила Наденьку.
Когда сели в машину, Платоша обеспокоенно спросил:
— Надя, колечко не потеряла? Дай посмотреть.
Надежда протянула ему руку, и мальчик долго любовался на блестящую «звездочку», так похожую на снежную.
Надя с ребенком сидели на заднем сиденье, и вскоре оба задремали.
Виктор вел машину не спеша, придерживаясь всех дорожных правил. Сознавая — он везет самый драгоценный груз, который может быть в этом мире…
* * *
Раиса Яковлевна с утра варила, жарила, запекала… Лиза наводила чистоту, блеск в столовой. Платоша старался не путаться под ногами, боясь, что его прогонят. Капитолина Ивановна, одетая в серое атласное платье с кружевным воротником и манжетами (из одного выглядывал белоснежный платочек), суетилась, пытаясь чем-то помочь.
— Капитолина Ивановна, брызнет со сковородки на ваше платье, что будете делать, в чем поедете в загс с молодыми? Сядьте на диване и ждите!
Лиза, протиравшая стекла на большом окне, вдруг бросила тряпку в таз и, решительно вытерев руки, проговорила:
— Нет, я не могу этого допустить! В кои времена в нашем доме появилась своя Джен Эйр, а я, парикмахер по профессии, допущу, чтобы она поехала в загс без прически? Ну уж не-ет! Платоша, беги, зови няню!
Лиза вытащила на середину комнаты табурет, рядом на стульчике приготовила расчески, плойку и с воинственным видом принялась ждать невесту.
Успокоившаяся Капитолина Ивановна напомнила поварихе:
— Раиса Яковлевна, не забудьте, вечером приезжает хозяин, Платон Федорович. Чтобы были готовы его макароны по-флотски.
— Да уж как забыть! — ворчала баба Рая. — Тоже мне — деликатес, макароны по-флотски.