Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошу, присаживайтесь, — привстав со своего места, предложил я.
— Благодарю, — волшебница ответила уверенно, ясным высоким голосом.
Немного не такого я ожидал от столь скрытной особы. Но, судя по всему, выбор одежды не был продиктован стеснением. И следующий вопрос это совершенно точно подтвердил:
— Итак, вы хотели со мной поговорить, я слушаю, — произнесла волшебница, одновременно с этим приступив к обеду.
Руки чародейки запорхали, быстро и грациозно нарезая мясо и накалывая то на вилку. Сложно было судить из-за мешковатого наряда, но осанка девушки выглядела идеально прямой.
— Трактирщик должен был сообщить кто я, но все же представлюсь. Энквуд. Инквизитор. Недавно очистил этот край от монстров и стал в нем полновластным правителем.
— Да, я слышала о вас.
— Надеюсь, только хорошее?
— Разное, — отрезала собеседница. — Однако порой недостатки в глазах одних являются достоинством для других. Не так ли?
— Да, наверное… — такой поворот беседы меня изрядно удивил, но это было лишь началом.
— Именно поэтому я отвечаю «да». За две тысячи золотых, я согласна вам служить.
— Постойте, я же еще ничего не предложил!
— Зачем же нам долгие прелюдии? Вы пригласили меня для найма, я согласилась. Что еще обсуждать?
— Например, ваши навыки?
— Я владею магией Жизни и Разума и могу постоять за себя в ближнем бою. Этих знаний достаточно, чтобы принять решение?
Не могу сказать точно, каким бы стал мой ответ, но в этот момент я оказался отвлечен новым внештатным событием. От одного из воронов поступил сигнал тревоги, означающий, что в поле его зрения попало нечто интересное. Попросив прощение у собеседницы, я переключил взор на глаза птицы, а затем едва не подскочил на стуле от увиденного.
Подавший сигнал разведчик был вороном, направленным наблюдать за отплывшим сегодня утром Бернео. Я не ждал от него особых проблем, но все же посчитал необходимым проследить за судном до момента, пока то не окажется за пределами моих берегов. И, как оказалось, сделал это не зря.
Ровно в настоящий момент на море разворачивались крайне неожиданные события. А именно — навстречу идущему на всех парусах двухмачтовому судну Бернео, из-за мыса, выдвигалась внушительного вида галера. С одним большим парусом, сейчас сложенным в форме косого и десятками пар весел, пенящих воду по обоим бортам. Я не слишком хорошо разбирался в кораблях, но вот тип данной галеры определил сходу — это был драккар, несущий несколько десятков охочих до драки викингов. И надо сказать, Бернео также немедленно понял, с кем повстречался, иначе не объяснить ту скорость, с которой его корабль смог сменить курс, направившись к берегу. Кажется, капитан намеревался выбросить судно на сушу, рискуя повредить днище, но зато получить хоть какие-то шансы на спасение экипажа. И это было правильным решением, ведь на море людей теперь могли ждать либо смерть, либо рабство. Третьего варианта не существовало.
— Прошу прощения, но я должен спешить, срочные дела, — произношу, все же вскакивая со стула. В голове уже проносились строки будущих приказов.
— Очень жаль, ведь я не планировала останавливаться здесь больше чем на несколько часов.
Такой ответ заставил меня замереть на полушаге, бросив взгляд на друида. Та продолжала невозмутимо поглощать обед, даже не думая поворачиваться. Хотя ее выражение лица я бы все равно не смог бы рассмотреть из-за капюшона.
— Я правильно понял — если хочу тебя нанять, то должен это сделать здесь и сейчас?
— Верно. А еще я желаю немедленно получить плату за первую неделю найма, — невозмутимо ответила друид.
Это было уже наглостью. Нигде и никогда я не слышал, чтобы кто-то ставил подобные условия. Здесь же… Однако времени терять мне тоже не хотелось, с каждой минутой возможность вмешаться в происходящие на море события утекала, как песок из часов. Требовалось что-то решить, а заодно приструнить эту дамочку.
— Полторы тысячи.
— Согласна, — совершенно спокойно ответила друид.
В разум настойчиво застучал сигнал тревоги, извещающий, что дело здесь не чисто. Вот только времени разбираться со своими подозрениями уже не оставалось.
— Седлай лошадь, мы выдвигаемся, — произнес я, бросая на стол мешочек с обозначенной суммой.
Деньги очень быстро исчезли из моего поля зрения, а сама волшебница сразу направилась на выход из таверны. Иных вещей, кроме одежды и оружия, у нее не оказалось. Уже спустя несколько минут я, двое оруженосцем и завербованная магичка выехали в сторону намечавшегося боестолкновения. В это же время намечающееся морское сражение упорно пыталось переместиться на землю. Судно Бернео на всех парусах шло к берегу, а его упорно пытался настичь драккар.
Удача до определенного момента благоволила знакомому мне капитану. Паруса его судна успешно ловили ветер, дувший в сторону берега, скорость корабля была довольно высока и даже бешеная работа весел не позволяла драккару быстро настичь свою добычу. Однако рано или поздно везение оканчивается и в нашем случае это произошло в тот момент, когда двухмачтовик на всей скорости налетел на мель.
Судно вздрогнула от носа до кормы, с оглушительным скрежетом прошло еще несколько метров, после чего наклонилось на бравый борт и замерло. Только паруса все еще продолжили бешено виться на мачтах. А вот кто оказался далек от спокойствия, так это экипаж корабля. Поднялась жуткая паника. Кто-то заметался по палубе, кто-то схватился за оружие, иные просто бросились за борт. До берега все еще оставалось несколько десятков метров, глубина превосходила рост человека, но шанс выбраться на твердую землю являлся довольно высоким.
Даже я, беспристрастно наблюдая за всем превосходящим, не мог в точности сказать, кто поступал вернее — те, кто предпочел остаться на корабле и сражаться или люди, бросившиеся в бегство. С другой стороны, поднявшаяся суета не оставляла надежды на успешность сопротивления. Радостные возгласы викингов, узревших все указанное, это только подтверждали. Причем морские волки не ограничились криками. Также в сторону севшего на мель судна полетели редкие, но меткие стрелы, внесшие еще больше паники. Впрочем, они же подтолкнули команду обреченного корабля к действию, так что за борт бросилось уже абсолютное большинство.
Любопытно, что Бернео своим примером решил опровергнуть мнение, будто бы капитан покидает гибнущее судно последним. Он поступил ровно наоборот, первым бросившись к берегу и на этом поприще показав очень хороший результат. Бернео был ближе всех к твердой земле, когда викинги смогли сократить дистанцию до своей жертвы.
Викинги… Надо сказать, эти люди обладали особым складом характера. Многие на их месте в принципе не стали бы обращать внимание на бегущих врагов. Зачем гнаться за трусами, если главная ценность — корабль и хранимый на нем груз, уже фактически находится в твоих руках? Вот только для викингов грабеж без крови пуст и скучен. Без сражений не попасть в Вальхаллу, не отразиться в хвалебной висе скальдов. А потому викинги уж точно были не теми, кто будет остерегаться пустить кровь. Наоборот, они в большинстве предпочтут догнать и сразиться с противником и окажутся только рады, если тот решится дать отпор. Именно такое мнение о них я вынес из изучения истории и рассказов с форума игры, и оно же подтвердилось, когда морские волки повернули драккар в сторону бегущих, оставив на будущее практически опустевший корабль.
После чего удача окончательно отвернулась от команды Бернео. Хотя вернее будет сказать, что сыграли свою роль те свойства драккара, благодаря которым в темные века он наводил такой ужас на прибрежные поселения. Два главных качества — скорость и низкая посадка и в этот раз сыграли свою роль. Ту часть прибрежных вод, на которой двумачтовый корабль безнадежно застрял, драккар пролетел словно ветер. После чего на всей скорости врезался прямо в плывущих к берегу людей.
Отчаянные, полные страха крики моряков смешались радостным смехом. Нос судна разрезал водный простор, подмял под себя самых неудачливых пловцов. Ряды весел забили по волнам и непокрытым головам. Море окрасилось кровью. После чего драккар мягко скользнул к самому берегу, так что оскаленный морской змей забрался на уже непокрытый водой песок.
— Режь их! Бей, бей! Во славу Одина!
Эти и другие крики пронеслись над водой. Вновь засвистели стрелы, поражая тех, кто еще барахтался в море, на берег