Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это Диала и Аскар Зоилары на праздники пожаловали, — пояснил Леон.
Вот эта тонюсенькая молоденькая девчонка с копной черных кос на голове — невеста Гильдара?! Та самая Диала?! Они тут с какого возраста в брак вступают, скажите на милость?! Теперь понятно, почему Леон себе жену двадцати трех — двадцати пяти лет хочет: в Картуме женщины такого возраста явно считаются никому не нужными старыми девами, на которых никто второй раз не глянет и о верности которых беспокоиться не надо. Интересные у них тут порядки: замуж с подросткового возраста отдают, а совершеннолетие, когда сам себе супруга выбрать можешь, только в двадцать лет наступает. Вот решит юная дева воспротивиться выбору своего отца — и останется старой девой. Но это все вторично, сейчас главное — запах этой девицы распознать и запомнить, давно мечтала проверить, не она ли в Лискоре яд лакею передала.
Лара не раздумывая шмякнулась на каменный пол с высоченного подоконника и понеслась вниз по центральной парадной лестнице. Криков Леона она уже не слышала, движимая лишь желанием срочно обнюхать Диалу, да и Аскара заодно. Несясь во весь опор, она огибала многочисленных лакеев и придворных, спеша выскочить на улицу через приоткрытую боковую дверь для слуг, ведущую в сад: двери парадного входа были закрыты, и Лара не собиралась дожидаться, когда кто-нибудь вздумает войти или выйти, и местные швейцары в королевских ливреях распахнут эти тяжеленные створки.
Лара черным метеором вылетела на аллею и понеслась вперед, спеша догнать идущую по центральной дорожке королевского парка парочку. Но догнать не удалось: на ее пути встретилась пара черных сапог с серебряными блестящими шпорами и украшенными серебряной же вышивкой отворотами, и чья-то рука ухватила Лару за шиворот и вздернула вверх.
— Вот мы и встретились, моя ласковая кошечка, — воркующе произнес до боли знакомый голос.
Лара неверяще вскинула глаза: на нее смотрели черные очи Дамиана Сантеро. Демон весело усмехнулся, смотря на растерянно зашипевшую кошку, и галантно представился:
— Герцог Дэмьен Раус, потомственный аристократ мира Сайр, к вашим услугам! Ничего, что я тебя на весу держу, дорогая? Не хочется ловить тебя по всему саду, а нам столько нужно сказать друг другу! — Дамиан издевательски рассмеялся. — Ну, мне сказать, а тебе промяукать, но обещаю — я постараюсь понять каждое слово.
«Гад! Ненавижу! Пусти!» — Злобное мяуканье разнеслось по аллее, и возмущенные требования Лары поддержал мрачный голос Леона:
— Отпустите мою кошку, герцог.
Дамиан не спешил с выполнением этой просьбы:
— Видите ли, лорд Ардамас, эта кошечка скорее моя, чем ваша. И в отличие от вас, я не собираюсь отказываться от своей подруги лишь на том основании, что эта моя подруга полтора последних месяца спит в вашей постели.
Леон побледнел от негодования при этом чересчур прозрачном намеке на его бывшую невесту — намеке, граничащем с оскорблением, — и процедил сквозь зубы:
— Легко бросаться презрительными словами, вызывающими заслуженный гнев людей, если в итоге столь же легко отказываешься от поединка. Поостерегитесь, герцог Раус, а то как бы вас не ославили трусом на все королевство.
Дамиан сжал четко очерченные губы, гневно блеснул черными очами и ответил:
— Это мисс Норлас не стоила того, чтобы рисковать из-за нее жизнью, а за кошечку я готов побороться. Впрочем, всегда предпочитал решать дело миром: продайте мне кошку, лорд Ардамас: триста золотых даю.
«У-у-у, вражина! — вознегодовала Лара. — Работорговец!»
— Я не продаю друзей, а эта кошка спасла мне жизнь, — отказался Леон.
— Готов дать за нее пятьсот золотых. Слышал, именно во столько другой ваш друг оценил вашу жизнь, лорд Ардамас, — добавил яда Дамиан. — Подумайте, ваше поместье тяжело пережило военные годы, такие деньги очень помогли бы вашим людям избежать дальнейших тягот, связанных с разрушенными домами и заброшенными полями.
— Отпустите мою кошку, герцог. — Леон положил руку на рукоять мяча.
«Когда только забрать его у лакея успел, — мимолетно удивилась Лара. — Дамиан тоже второй рукой к оружию тянется? Это они тут реально побороться вздумали?!»
Лара с силой дернулась, вывернулась из захвата мужской руки и плюхнулась на землю.
«Побороться?! Никаких „побороться“! Я за Леона горло тебе перегрызу, Дамиан, попробуй только оружие достать! — Лара встала перед Леоном, растопырив все четыре лапы и грозно рыча на Сантеро, который в этом мире звался герцогом Дэмьеном Раусом. — Вот сладострастный демонюга — по бабам нескольких миров пройтись успел: и в нашем мире девочек у него море было, и в этом мире с невестой Леона переспал, и наверняка не только с ней!»
Мужчины задумчиво рассматривали угрожающе рычащую кошку, защищавшую одного из них от другого. Клокочущий рык Лары то повышался до высоких визгливых ноток, то переходил в низкое басовитое ворчание, а хвост как бешеный бил ее по бокам.
— Ты и вправду привязалась к этому грубоватому вояке, Лара? — Неприятная усмешка скользнула по губам Дамиана. — Крайне неблагоразумный поступок в твоем положении. Или ты плохо представляешь себе свое положение? Я могу просветить: приходи на беседу, мои комнаты расположены в гостевом крыле дворца, и тебе с твоим нынешним нюхом не составит труда их найти, не так ли? Подумай, генерал тоже тебе симпатизирует, готов на поединке драться за тебя, поразительно просто! А ведь ему сейчас небезопасно подчеркивать свою привязанность к черной кошке, в которой глава Святого Воинства подозревает демона. Тебе всегда удавалось находить себе верных друзей, Лара, — это редкая и ценная способность.
Леон, прищурившись, пристально наблюдал за тем, как сиятельный лорд беседует (!) с его кошкой. Сама кошка всем своим видом показывала, насколько отвратителен ей этот человек, а Леон все четче понимал, что его кошку следует немедленно спрятать от всех любопытных глаз, иначе она точно пострадает в намечавшейся заварушке, ведь совсем не умеет скрывать свои необычные способности, слишком явно демонстрирует наличие сознания, подобного человеческому. В то, что кошка — представитель темных сил, Леон не верил: демоны не рискуют жизнью ради других и не умеют дружить так, как умеет она.
Между тем напряженное противостояние двух лордов привлекло внимание других гостей королевского дворца. Молодая девица, затянутая в платье с корсетом, оголяющее тело почти до талии (лиф платья еле держался на груди, плечи и руки были полностью обнажены, а на спине зиял глубокий вырез), подплыла к мужчинам, придерживая кончиками пальцев длинный шлейф.
— Добрый день, герцог Раус, генерал Ардамас. — Девица присела в низком реверансе.
Лара была теперь слишком мала ростом, чтобы оценить открывшийся при этом мужчинам вид, но понимала, что жесткий, топорщащийся корсет не облегает тело, как перчатка, и оставляет достаточно пространства, чтобы… Но мужчины не заинтересовались. Не впечатлились совершенно, продолжая сверлить друг друга ненавидящими взглядами.