Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она оказалась в нужном месте. Но неужто опоздала?
Объявление гласило: «Встреча ветеранской группы в 16:00 отменяется».
Ветеранская группа? Должно быть, та самая.
Глубоко вздохнув, Делгадо вошла в общественный центр и направилась к стойке регистрации. Женщина, сидевшая за ней, передвинула очки с переносицы на кудрявую голову и взглянула на Делгадо.
– Чем могу помочь?
Пришло время менять тактику. Делгадо выудила из сумочки полицейский жетон и подняла до уровня ее глаз. Женщина уставилась на него, вернув очки на переносицу. Затем посмотрела на Делгадо поверх стекол.
– Что-то случилось?
– Я детектив Делгадо.
– Хм… хм…
Делгадо убрала жетон и указала на фасадное окно с массой наклеенных на нем объявлений.
– Ветеранская группа должна была собраться в четыре?
– Ах, это… – Женщина встала со стула и подошла к окну, затем наклонилась и тщательно рассмотрела объявления, прежде чем сорвать со стекла одно из них. – Рано или поздно пришлось бы это сделать. Упомянутая группа здесь больше не собирается.
– А когда она собиралась в последний раз?
Женщина вернулась на свое место.
– Сейчас поглядим.
У ее локтя лежала большая книга, уже открытая. Женщина пододвинула ее к себе поближе и стала листать страницы, читая верхнюю строчку каждого листа и проводя по ней пальцем, прежде чем перевернуть.
– Вот, нашла. Вообще-то, уже прошел целый месяц. Они собирались два раза в неделю – в среду вечером и в воскресенье днем. – Женщина нахмурилась и заглянула в следующую страницу. – Вот здесь… Аренда оплачена на месяц вперед, но последние восемь собраний не состоялись. Извините, то объявление следовало снять уже давно. – Она помолчала, затем подняла глаза. – Да, именно так.
– Вы можете что-нибудь вспомнить?
Женщина опять углубилась в книгу, постукивая пальцем по одной строчке, затем снова подняла глаза и снова надела очки.
– Вот та самая среда, в которую впервые не состоялась встреча. Группа собралась, но организатор не пришел. Они стали выяснять, где он. Линда – это моя коллега, сегодня ее нет – пыталась до него дозвониться, но он не брал трубку. То же самое повторилось в воскресенье. Пришло несколько человек, и мы снова пытались дозвониться. Бесполезно.
Делгадо посетило чувство, что она знает уже ответ на свой следующий вопрос.
– Вы можете назвать имя организатора?
– Ну, Линды пока нет… Но я могу посмотреть по телефонному номеру. А вам не требуется для этого ордер или что-то в этом роде?
Делгадо покачала головой:
– Мне нужно только имя.
Женщина шмыгнула носом и снова открыла свой гроссбух. Затем еще раз провела пальцем по строчкам и постучала по странице.
– Сэм Барретт…
Она подняла и развернула книгу так, чтобы Делгадо могла прочитать то, что в ней было записано.
Догадка оказалась верной. Ветеранской группой руководил Сэм Барретт.
Вторая жертва.
Остался последний вопрос. Делгадо вынула фотографию Джейкоба Хелера и показала женщине.
– Вы когда-нибудь видели здесь этого человека?
Очки опустились вниз. Женщина то приближала, то удаляла от себя фотографию, хмуря лицо.
– Возможно. Не знаю. Трудно сказать. Фотография очень неразборчивая.
Делгадо кивнула.
– Подумайте как следует.
Женщина вздохнула так тяжело, будто Делгадо заставляла ее делать что-то неимоверно трудное. Она вновь посмотрела на фото, затем протянула его обратно.
– В среду. Он был здесь в среду, когда вся группа выясняла, где их организатор. А что, собственно, произошло? Нам здесь не нужны неприятности.
Делгадо положила фотографию обратно в сумочку.
– Не волнуйтесь, неприятностей не будет. Вы мне очень помогли, спасибо.
Она повернулась и пошла к выходу. Проходя через дверь, она услышала, как женщина снова тяжко вздохнула.
Выйдя на тротуар, Делгадо остановилась и стала обдумывать все, что она узнала о Джонатане Шнетцере, Сэме Барретте и Джейкобе Хелере.
Затем резко развернулась на месте и направилась в центр города.
Предстояла еще одна встреча, которую не хотелось пропустить. Еще один человек, с которым следовало поговорить.
Доктор Лиза Сарджесон.
Делгадо взглянула на часы. Если она поторопится, то сможет еще успеть.
10 июля 1977 года
Бруклин, г. Нью-Йорк
Делгадо пришла на семинар Лизы с запасом в несколько минут. Пробираясь по залу в толпе людей, занимавших свои места, она привлекла внимание руководителя группы.
– Здравствуйте, детектив! Не ожидала вас здесь увидеть. – Затем Лиза нахмурилась. – Что-то случилось?
– Просто хотела задать вам несколько вопросов.
Лиза поморщила нос.
– А это очень важно? Я собираюсь начать семинар.
Делгадо открыла сумочку.
– Надеюсь, не отниму у вас много времени. – Она вынула фотографию Джейкоба Хелера. – Вам знаком этот человек?
Но Лиза уже качала головой:
– К сожалению, нет. А кто он?
Наверное, попытка того стоила.
– Его зовут Джейкоб Хелер, – ответила Делгадо. – У нас есть основания полагать, что в последние недели он посетил несколько групп поддержки по всему городу.
Лиза поджала губы.
– Ну, у нас не совсем группа поддержки. И случайных людей здесь обычно никогда не бывает. Я никогда не встречала этого человека и даже не слыхала его имени.
– Ладно. А вам знакомы Джонатан Шнетцер или Сэм Барретт?
Лиза покачала головой:
– Опять же, нет. Я никогда о них не слышала.
Делгадо перевела дыхание.
– Что ж, спасибо.
Ее плечи поникли, но, увидев озадаченное выражение на лице Лизы, она не смогла удержаться от усталого смеха.
– Все в порядке, правда, – сказала Делгадо. – Я просто пытаюсь найти какие-то зацепки.
– Ну, если смогу чем-то помочь, звоните в любое время. – Глаза Лизы расширились. – Это ведь не из-за карт, да?
– Боюсь, я не имею права вдаваться в подробности, – ответила Делгадо.
Хоть это и правда, но она говорила так скорее для прикрытия собственной задницы. Ведь если выяснится, что она занималась этим расследованием во время отпуска, который предоставил ей капитан, то придется чертовски дорого за это заплатить.