Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, я уверен, у вас немало источников, герцогиня. — Жестом он указал на ее изумрудную подвеску — свадебный подарок Николаса. — Не сомневаюсь, вы найдете способ помочь мне. Я буду ждать вашего ответа сегодня к вечеру.
Он снова откланялся и улыбнулся, окончательно выводя Эмили из себя. Он успел уйти как раз за мгновение до того, как ярость ее взорвалась внутри и она готова была швырнуть вазу ему в голову. Она подбежала к окну и смотрела вниз, на улицу, пока не убедилась, что он покинул их дом и поместье.
Негодяй! Как он смеет ей угрожать? Угрожать ее браку, ее новой жизни, ее ребенку?
В порыве гнева Эмили ударила стену ногой. Она не сделала ничего предосудительного, но теперь видела, как легко ее знакомство с Салли и всеми остальными из школы миссис Годдард можно истолковать совсем иначе и превратить во что-то ужасное, постыдное. Она прекрасно знала, как стремительно распространяются сплетни и слухи, словно языки пламени, пожирающие старый деревянный дом.
Она обещала Николасу, что ему никогда не будет за нее стыдно. Но как она могла сдержать свое слово, находясь под гнетом шантажа?
Она сжала в ладони свою изумрудную подвеску. Она ни за что не отдаст ее, как не отдаст ничего, хоть как-то связанного с ее новой жизнью, новой семьей. И она знала, к кому обратиться за советом, кто знал, как справиться с подобным человеком, используя его же низкие методы. Она решила снова пойти к миссис Годдард.
Она схватила шляпку и шаль и ринулась вниз по лестнице, надеясь выскользнуть незамеченной, но это было слишком самонадеянно в таком огромном и многолюдном доме. В холле дворецкий отчитывал горничную за плохо стертую с перил пыль.
— Вы уходите, ваша светлость? — удивленно спросил он. — Мне распорядиться, чтобы подготовили экипаж?
Чтобы все увидели экипаж герцога у дверей миссис Годдард!
— Нет, спасибо, я иду недалеко. И скоро вернусь.
Прежде чем он успел вымолвить хоть слово, она уже выпорхнула из дому и побежала по улице. Только скрывшись за углом, она почувствовала себя в безопасности и наняла извозчика. Ей непременно нужно самой разделаться с этой проблемой, прежде чем Николас узнает о чем-то. Чего бы это ни стоило.
— Герцогиня дома? — спросил дворецкого Николас, устало стягивая перчатки.
У него был тяжелый день, полный множества нудных, но важных дел. И все еще непривычным казалось ему то ощущение счастья, с которым он возвращался в старый, открытый всем ветрам Мэннинг-Хаус, все потому, что безумно хотел видеть Эмили. Не было ничего прекраснее вновь лицезреть ее улыбку, слушать, как прошел ее день, просто быть рядом. Черт возьми, у него поднялось настроение от одного лишь упоминания о ней!
— Ее светлость ушли несколько часов назад, — доложил дворецкий, взяв шляпу из рук Николаса. — И все еще не вернулись.
— Ушла? — Николас был разочарован, что тоже нелепо. Ведь он видел ее утром, целовал ее в лучах восходящего солнца, прежде чем выскользнуть из постели. И снова увидит ее за ужином, она будет совсем близко сидеть напротив него за столом. И все же он был разочарован.
Еще в день свадьбы он бы ни за что не поверил, что будет так себя чувствовать. Но Эмили оказалась совсем не такой, какой он ожидал. Загадочной, непредсказуемой, благодаря ей все преображалось вокруг.
— Она не сказала, куда направляется?
— Нет, ваша светлость. Похоже, она очень спешила.
— Спешила?
Дворецкий чуть замешкался и тихонько добавил:
— Наверное, я не должен этого говорить, но состояние герцогини обеспокоило меня. Я боюсь, не больна ли она. Она выглядела очень бледной и ушла так быстро и неожиданно. И не пожелала воспользоваться экипажем.
— Она показалась вам больной? — спросил Николас с тревогой в голосе. Могла ли она действительно ждать ребенка? Он был осторожен, но кто знает. Или, быть может, дурные новости от ее семьи или какие-то сплетни, услышанные от леди Арнольд и ее компании, лишили ее покоя. Она еще не умела не принимать это близко к сердцу, как делали он и его родные уже давно.
Он вспомнил, как вчера она бросилась в его объятия. Надо было заставить ее посвятить его в свои переживания. Но он не хотел пугать или давить на нее, пока она сама не будет готова на него положиться. Пока не сможет по-настоящему ему доверять. Начало их семейной жизни стало, на удивление, многообещающим, подарило им обоим немало надежд, и все же действовать нужно с большой осторожностью, не торопя событий. С ней придется быть внимательнее и терпеливее, сдерживать свой темперамент.
Впрочем, теперь он сожалел об осторожности, в результате которой Эмили куда-то исчезла.
— Ей приходило какое-нибудь послание перед тем, как она ушла? — настойчиво расспрашивал он. — Возможно, были какие-то признаки, намеки, указывающие на то, куда она направилась?
— У нее был посетитель. Мистер Рейберн. Ее светлость ушли вскоре после его ухода.
Рейберн! Почему этот гадкий тип никак не хотел исчезать из их жизни? Что за странное влияние он оказывал на Эмили?
Терпение лопнуло. Эмили его жена, и ему нужна правда. Он хотел во что бы то ни стало найти Эмили и выяснить, что происходит. Он даже не знал, где искать ее в этом огромном городе. У ее родителей, у Рейберна? Он готов был отправиться куда угодно, лишь бы отыскать ее.
Уже наняв извозчика, он вспомнил, как в день их помолвки он проследил за ней до неприметного кирпичного здания в тихом районе. Могла ли она снова пойти туда? Даже если нет, там наверняка должны знать что-нибудь о его загадочной жене и подсказать ключ к разгадке ее тайны.
— Да, сэр? Могу я вам чем-нибудь помочь?
Николас не знал, чего ожидать от этого загадочного дома, но такого не ожидал точно. Совершенно обычная горничная в белоснежном переднике и чепце открыла темную дверь на крыльцо, на котором не было ни соринки. Шторы на окнах плотно задернуты, единственное, что отличало этот дом от всех прочих, — небольшая медная табличка над дверью: «Школа миссис Годдард для малоимущих женщин».
Выражение лица служанки было учтивым, но настороженным. Казалось, она готова захлопнуть дверь прямо перед ним, стоит ей почувствовать лишь малейшую опасность.
— Прошу прощения за беспокойство, — сказал он, протягивая свою визитную карточку. — Я ищу свою жену и хотел узнать, не приходила ли она сюда сегодня.
Горничная изумленно смотрела на карточку.
— Сегодня у нас не было здесь никаких герцогинь, ваша светлость, я в этом совершенно уверена.
Николас еще раз внимательно осмотрел ряд домов и снова убедился, что именно в это здание Эмили входила в тот день.
— Возможно, вы знаете ее как леди Эмили Кэрролл.
— Мисс Кэрролл? Она герцогиня?
— Она стала ею совсем недавно. Мы молодожены.