Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мариса, — начала с осторожностью, — эта справка об оплате — подделка.
— Дорогая, ты уверена? — Хозяйка гостиницы обеспокоенно смотрела на меня, но тон, которым был задан вопрос я узнала. Точно так ма спрашивала нас с Лиззи: «Милая, не заболела ли ты?», когда мы жаловались на холод или на боль в горле.
Но в чем-чем, а в этом я была уверена абсолютно.
— Конечно. Мы с подругой помогали разбирать документы ее отцу, он торговец, и как раз часто имеет дело с этим банком, — полуложь слетела с губ так легко и привычно, что я сама себе удивилась.
Вкратце объяснила Марисе, что именно меня насторожило.
— Подожди-подожди...
Мой уверенный тон сделал свое дело, и хозяйка, отложив уже чуть более аккуратные стопки бумаг, подошла ко мне. Достала из изящного чехла очки, и, только надев их, взяла из моих рук документ и тщательно изучила.
— Но, как же?..
— Как часто вы получаете справки из этого банка?
— Раз в сезон, как раз перед очередной торговой выставкой. Собственно, это авансовый платеж, после которого мы и беремся за ее организацию.
— Хм, а можно посмотреть другие справки?
— Они все хранятся у мэтра Чейзи, управляющего. Он все время собирает справки по отдельным папкам, и ругает меня, что я не могу их найти.. Хотя, постой.. Предыдущая, с последнего месяца осени должна быть где-то здесь. За нее мэтр Чейзи мне постоянно выговаривает. Думаешь, стоит поискать?
— Определенно, — кивнула я. И мы взялись за дело вместе. Просматривали каждый листочек и складывали просмотренное в аккуратные стопки.
— А этот мэтр Чейзи, — решила я выяснить попутно, — давно у вас работает?
— Да вот уже полгода как.. — задумчиво проговорила Мариса, — толковый малый. Про оформление выставок, кстати, именно он мне идею подал, раньше мне подобным заниматься не приходилось.
Я закусила нижнюю губу.
— Оказалось, это очень интересно.
— А кто является заказчиком выставок?
— Местный гостиный двор.
И мы обе замолчали, продолжая перебирать бумаги.
— Ах, вот же она! — воскликнула через довольно продолжительное время Мариса, расправляя смятый лист, — и мы обе приникли к нему, внимательно разглядывая печати.
— Тоже подделка, — отметила я, — но с этим уже можно работать.
Размышляя, я забегала туда-сюда по комнате.
— Нужно сегодня же обратиться в ваш банк и сделать запрос, была ли в течении трех месяцев зачислена эта сумма. И я очень удивлюсь, если была. Ах да, не стоит сообщать об этом мэтру Чейзи, и тем более, отдавать ему справки.
— Ты думаешь, что он..? — Мариса прижала пальцы к вискам.
— Если дело тут и в самом деле нечисто, то он в этом замешан по самую макушку. Визит в банк все прояснит, — я чуть ли не с умоляющим видом посмотрела на хозяйку гостиницы. — Если надо, я составлю вам компанию.
— Ох, милая, что ты, не утруждайся. Я сама все разузнаю, — ответила та ласково. — Вот сию же минуту!
Она решительно направилась к двери ,и уже в коридоре раздались громкие крики
— Энгус! Энгус! Извозчика!
В ожидании хозяйки кабинета я решила занять себя разбором документов. Справки в одну стопку, накладные в другую, договоры — в третью. Бумаги попадались, в основном, свежие, но не без исключения, пара договоров в общей куче оказалась таких дремучих времен, что я диву далась. Видимо, Мариса зачем-то их достала, а на место убрать забыла. Да уж, работа с бумагами — явно не сильная ее сторона.
Когда я уже почти закончила свое занятие, в руки мне попал еще один прелюбопытный договор. На сей раз о найме некоего Джона Р. Чейзи. Я пробежала глазами самое начало и снова в раздумье закусила губу. А подумать тут было над чем.
К возвращению Марисы я завершила свою работу и даже от скуки снова пересмотрела альбом с карточками. Как только хозяйка кабинета появилась в дверях, стало понятно, что она ужасно зла.
— Ты была права, милая! — начала она, буквально падая в кресло. — Платежей не было! Меня водят за нос, как девчонку! Демоны, я так рассержена! Хотела прямо из банка ехать к этому мерзавцу, моему управляющему! Но решила, что нужно сначала немного остыть.
— Вы правильно сделали, что не поехали, — кивнула я. — Боюсь, с него вам вряд ли удастся получить компенсацию. Он хорошо подстраховался.
— Что ты имеешь ввиду?
— Пока я разбирала документы в ваше отсутствие, нашла его договор о найме, — я покачала головой, протягивая Марисе сей скорбный документ. — Он уже тогда вас надул.
— Где? Не вижу?
Я подошла к Марисе, указывая карандашом на самое начало договора..
— «Договор о предоставлении консультационных услуг по управлению»... Консультационных, Мариса.. С точки зрения закона он просто ваш советник и ни за что не отвечает.
— Каков подлец! — чуть ли не с восхищением воскликнула женщина. — И что прикажете с ним делать?
— Можно зайти с другой стороны, — предложила я. — Чтобы провернуть такое, у него должен быть сообщник в гостином дворе. И если у этого сообщника нет высоких связей в администрации..
Мариса прищурилась на миг, а потом хмыкнула как-то неопределенно
— Кажется, пришла пора навестить мэтра Тернера, нашего мэра. Вот и посмотрим, так ли он заинтересован во мне, как об это говорят.
Она потянулась эдак по-кошачьи, совсем чуть-чуть, все в приделах приличий, но как-то сразу стало понятно, что у господина мэра появился отличный шанс, и глупцом он будет, если его упустит.
С тем мы и вышли из кабинета. Отобедали. Потом Мариса отправилась на прием к мэтру Тернеру, а я решила дать второй шанс вздорной Изабелле и погрузилась в описание ее приключений.
То ли эта героиня решила исправиться, то ли я сегодня прибывала в более благодушном настроении, но книга меня увлекла, и я уже не