Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она взяла бутылку. Она была ледяной, с нее капала почти замерзшая вода из холодильника. Это был бренд, о котором она никогда раньше не слышала — что-то под названием "Лосиная голова". Она сделала глоток из вежливости, планируя делать из него небольшие глотки, пока ее не отпустят, но когда напиток проник ей в горло, она обнаружила, что вкус у него совершенно замечательный — во всяком случае, в том, что касается пива. Она сделала большой глоток, почти сразу почувствовав успокаивающее ощущение в животе.
“Неплохо”, - сказала она, кивнув.
“Это канадское дерьмо”, - сказал ей Кингсли. “Если и есть что-то, что эти шланги умеют делать, так это варить приличное пиво”.
Все остальные тоже схватили пиво — даже матери Кингсли и Арчера. Тед, барабанщик, прикончил две бутылки меньше чем за пять минут. Было очевидно, откуда у него этот пивной животик. Пока они пили, они говорили о сеансе, который у них только что был, о неделе, которую они только что провели.
“Я думаю, ты пойдешь с нами, Лора”, - сказала ей Мэри.
“Верно”, - сказала Синтия. “Это все еще немного грубо, это правда, но сегодня мы действительно добились некоторого улучшения”.
“Ты действительно так думаешь?” Спросила Лора. К этому времени три четверти пива было у нее в желудке, и она действительно начинала чувствовать себя вполне нормально.
“Я знаю”, - сказала Синтия. “Мы могли бы сказать, что вы начали чувствовать Борьбу там”.
“Я начинаю это чувствовать”, - сказала она. “На самом деле это довольно глубокая песня”. Она посмотрела на Селию, которая сидела рядом с Джейком. “Кажется, ты много пишешь о потерянной любви, о расставании, о дисфункциональных отношениях”.
Селия дружелюбно кивнула. “Мы все проходили через это, не так ли?” - спросила она. “Это эмоциональная тема, к которой может относиться большинство людей”.
“Я действительно не могу”, - сказала она. “Возможно, это часть моей проблемы - проникнуться твоими мелодиями, прочувствовать их”.
Джейк посмотрел на нее с недоверием. “У тебя никогда не было плохих отношений?” - спросил он.
Она покачала головой. “У меня никогда по—настоящему не было отношений - во всяком случае, на романтическом уровне — до тех, в которых я нахожусь сейчас. Конечно, ничего такого, о чем можно было бы написать песню”.
“Потрясающе”, - сказала Селия. “Я даже не могу сосчитать, сколько раз мне разбивали мое сердце или приходилось разбивать чье-то еще, с тех пор как мне было пятнадцать лет или около того. Как тебе удалось совершить такой подвиг?”
Она слегка пожала плечами. “В детстве я была немного застенчивой и замкнутой. Я вообще никогда по-настоящему не ходила на свидания, пока не встретила своего жениха полтора года назад ”.
“Бен упомянул, что вы помолвлены”, - сказала Селия. “Поздравляю”.
“Спасибо”, - сказала она.
- Расскажи нам о нем?
“Рассказывать особо нечего”, - сказала она. “Он дантист, вообще-то, мой дантист. Так мы и познакомились. Он немного старше меня, но это не имеет значения. Любовь не имеет возраста, верно?”
“Может быть”, - согласился Кингсли.
“Ты уже назначил дату?” Спросила Селия. “Я помню, как все было безумно, когда мы с Грегом были близки”.
“Ну ... пока нет”, - сказала она. “Есть пара препятствий, которые необходимо преодолеть, прежде чем мы сможем начать планировать вещи на этом уровне”.
“Препятствия?” Спросил Кингсли.
Еще одно пожатие плечами. “Это сложно и немного скучно”, - сказала она, давая свой обычный ответ на вопросы такого рода. “Мы приближаемся к этому”.
Кингсли медленно кивнул с циничным выражением на лице, но больше ничего не спрашивал. Как и все остальные.
На следующее утро понедельника Полин сидела в своем офисе, когда раздался первый телефонный звонок. Неудивительно, что это был Джошуа Флэг, менеджер по артистам и репертуару из Aristocrat Records — парень из A & R, назначенный к ветерану. Поскольку он возглавлял группу, которой руководила она, у него была ее прямая линия, и он мог обойти службу автоответчика, которую она использовала.
“Что я могу для тебя сделать, Джош?” - Спросила его Полин, выдержав почти пять минут скучных, непродуктивных предварительных переговоров. Она сидела в пижаме за своим столом, все еще не приняла душ за день, и ее кофе остывал.
“Ну,” сказал он, его похожий на хорька голос продавца подержанных автомобилей звучал твердо, “я звонил в основном только для того, чтобы сообщить вам, как дела у мальчиков. Они репетировали шторм на этом складе и будут готовы отправиться в путь на первую запланированную дату 30 сентября в Бостоне ”.
“Я в курсе этого”, - сказала ему Полин. “Ты знаешь, я поддерживаю связь со своей группой. Я разговаривал с ними после их репетиции в пятницу ”.
“Да, да, конечно”, - сказал ей Джошуа. “Я просто хотел обсудить с тобой это и сообщить, что мы все еще на верном пути. А тут еще вся эта история с Мэттом Тисдейлом ”.
“Ты имеешь в виду, что он выпускает свой альбом в конце месяца?” - спросила она.
“Верно”,
“Ты рассказывал мне об этом на прошлой неделе”, - напомнила ему Полин. “Есть ли какая-нибудь новая информация об этом? Есть какие-нибудь новые мысли о том, как это может повлиять на продажи и трансляцию для ветеранов?”
“Ну ... нет”, - сказал он. “Наша оценка ситуации остается прежней. Предполагается, что альбом будет иметь минимальный тираж в эфире и продаваться только заядлым фанатам Тисдейла. На самом деле он делает нам одолжение, выкладывая свое дерьмо первым. Это вернет Невоздержанность в нынешнее общественное сознание. Это может помочь только Ветерану.
“Да”, - сказала Полин. “Кажется, я помню, что подробно обсуждала эту тему, когда она была впервые затронута”.
“Верно”, - сказал Джош. “Опять же, просто касаюсь основных моментов, чтобы убедиться, что мы все на одной волне”.
“Мы все на одной волне, Джош”, - сказала она. “Есть что-нибудь еще?”
“Э-э -э ... что ж ... теперь, когда вы упомянули об этом, - сказал он, как будто это было запоздалой мыслью и не имело никакого значения, - до меня дошли слухи, что ваш брат и Селия Вальдес работают над каким-то независимым проектом.
Полин улыбнулась. Спасибо тебе, Куп, подумала она. Джейк позвонил тому. Не было никакого способа, которым