Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В таком возрасте девичье общество полезно, – авторитетно заключила хозяйка. Она взошла на крыльцо своей половины дома и открыла дверь.
Гостиница – двухэтажный домик позапрошлого века – была разделена на два крыла. В одном жила хозяйка, а другое она сдавала. Именно там сейчас обитала Дженни с Марко.
– Всего доброго, – ошарашенно попрощалась Дженни и пошла к своему входу.
Этот невероятный и сулящий множество последствий факт следовало обдумать.
– Куда это вы собрались, молодой человек? – услышала она, уже закрыв дверь. – Мы с вами еще даже не начинали.
«А я на Марко злюсь. Он меня из-за такой ерунды, как прогул или невыученный урок, никогда не ругал»
– Джен, где тебя носило? – Дед выглянул в прихожую из кухни. В руках его виднелся толстенный фолиант в кожаном переплете. – Сегодня мы приступаем к изучению Краткого справочника запрещенных существ.
– Это Краткий справочник? Какой же тогда подробный?!
– О, его привозят на тележке! Живо сюда, птица Алконост с Аспидом тебя заждались.
«Стариков всех на специальном заводе делают, – трагически осознала Дженни. – Занудно-литейном!»
Она, конечно, не надеялась, что Пол оставит ее в покое, но все же не ожидала, что их встреча произойдет так скоро.
Следующим утром, в субботу, во внутреннюю дверь, разделяющую половины дома, деликатно постучали.
Марко открыл. На пороге стояла миссис Ллойд, придерживая Пола за плечи. Хватка у бабушки была нежная, но крепкая.
– Доброе утро, мистер Франчелли. Привет, Дженни. – Миссис Ллойд лучилась доброжелательностью.
– Здравствуйте, Розалинда. Чем обязаны?
– Это мой внук, Пол Догерти, – миссис Ллойд перешла сразу к делу.
Пол вяло кивнул.
– Они с Дженни уже познакомились. Я подумала, девочка одна в чужом городе и у нее совсем нет друзей. Пол мог бы устроить ей небольшую экскурсию…
Дженни едва не свалилась с табурета на кухне.
– В самом деле? – Марко задумался. – А что, не такая плохая мысль. Пол, серьезно?
– Да, – пробормотал мальчик, напряженно изучая мыски своих кроссовок. – Типа мог бы. Набережную, рыборазделочный цех, все памятные места Бакленда…
«Нет, нет, нет!» – Дженни запаниковала. Такого предательства она от деда не ожидала.
– Дженни, сходи, развейся.
– Не, не могу… – девушка соскочила с табурета. – Очень приятно и все такое, но мне надо учиться. Повторить раздел на букву «В». В той книге, дед, ну ты понимаешь…
– Даю выходной на полдня.
Дженни поглядела в окно. Осеннее солнце плясало на каплях дождя, прошедшего утром, и искры, казалось, хором пели: «Лови мгновения, жизнь проходит».
Она взглянула на Пола. Тому явно хотелось куда-нибудь исчезнуть. В мечтах он, наверное, уже мчался по дорогам Шотландии на верном металлическом коне. Оставляя за собой лишь запах выхлопных газов и жженой резины и разбитые сердца девушек в придорожных кафе.
– А почему бы и нет? – махнула она рукой. – Давай прогуляемся.
– Вот и славно! – просияла Розалинда Ллойд. Она хлопнула мальчика ладонью по спине, придав направление движения, и Пол понуро побрел к выходу. – Девушка на твоем попечении, милый. Веди себя как джентльмен.
– Непременно, – пробурчал Пол, открывая дверь перед Дженни. – После вас, мисс.
– А я пригляжу за твоим дедом, дорогая! – Голос у миссис Ллойд зазвучал неожиданно по-девичьи задорно, и Марко Франчелли издал странный звук – нечто среднее между стоном и смехом.
Они медленно шли по Черри-стрит. Пол так напряженно изучал брусчатку под ногами, что Дженни стало его жалко. Она хотела помучить его подольше, но так и быть.
– Предлагаю сделку. – Они как раз достигли конца улицы.
Мальчик оживился, поднял голову:
– Какую?
– Разбегаемся каждый по своим делам. А часа через три встречаемся здесь и рассказываем старикам, как прекрасно провели время.
Пол просиял:
– А ты не так глупа, пончик!
– Еще один намек на мой вес, и мы с тобой будем гулять под ручку на набережной! – вскипела Дженни. – Каждый день. Интересно, что твои друзья скажут?
Мальчик вздрогнул.
– Слушай, я не удержался. Прости. Ты и не толстая совсем, если честно. Просто тебя это бесит. А это смешно, когда человек бесится. Когда я вижу, как человека что-то достает, не могу удержаться. Шутки сами с языка слетают.
– Лучше тебе язык прикусить, – рекомендовала Дженни. – Я ведь серьезно.
– Все-все, мир! – Пол развел руками. – Я нем, как камбала.
– Почему камбала?!
– Разве ты встречала говорящую камбалу?
– Нет, но мне кажется, рыбе с такой внешностью есть что сказать. Наверное, собеседника подходящего нет.
Они прошли до перекрестка.
– Ну, через три часа здесь же? – деловито спросил Пол. В его голове, очевидно, уже сложились четкие планы, как провести середину субботу. И Дженни Далфин в эти планы не входила.
Девушка вдруг поняла, что ей обидно.
– Ага, давай. – Она кивнула, и мальчик пошел прочь.
«Сама же предложила такую сделку, – подумала Дженни. – И зачем мне этот Пол? Мне нужна свобода, а не прогулки с местными остряками».
Пол уходил по улице легкой походкой, держа руки в карманах.
Почему-то от этой легкости было обиднее всего.
«Дался он мне, – недоумевала Дженни. – Какое мне до него вообще дело? Интересно, а сколько ему лет?»
Дженни запрыгнула на парапет. Здесь уклон холма, на котором стоял город, был слишком велик. Поэтому улица упиралась в мощеную площадку и расходилась двумя рукавами лестниц.
«Лучший способ выкинуть из головы всякую ерунду – это тренировка. В Бакленде из всего оборудования, наверное, есть только гимнастический конь в местной школе. Эх, мне бы на трапецию – и под купол!»
Она примерилась. Парапет широкий, с мужскую ладонь. Проспект, а не парапет. Слева брусчатка, справа метра три высоты и черепичная крыша с водостоками. Плевое дело.
– Тебе жить надоело?
Пол держал в руках два рожка с мороженым и удивленно за ней наблюдал.
– Мы же вроде договорились? – удивилась девушка.
– Там живет миссис Робин, – мальчик ткнул за спину, – там вдова Оливер, там – мисс Флокс. Все они члены клуба «Баклендский садовод».
– И что?
– Моя ба – бессменный председатель клуба «Баклендский садовод», – с тоской пояснил Пол. – У нее здесь везде глаза и уши. Так что если мы с тобой сейчас разбежимся, уже вечером она об этом узнает. Я только сейчас сообразил.