Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В чем дело, Криттакер? Ты мало дергал меня весь день? Я устал подписывать бесконечные бумаги. Мне еще даже не удалось смыть до конца чернила, которые въелись в пальцы… Ладно, так уж и быть, говори. Что там еще у тебя?
— Простите, милорд, — начал Криттакер, не зная точно, как лучше изложить речь кающегося грешника. Он готов был вытерпеть любое словесное наказание, но реакция графа могла быть более резкой. Мало приятного быть выброшенным в снежную бурю холодной мартовской ночью. Он слегка прокашлялся:
— Милорд, ради всего святого, простите меня, но я забыл о мисс Кокрейн!
По тону, выражению лица графа было очевидно, что тот не понимает, о ком идет речь; наконец, выходя из прострации, он проговорил, очень медленно:
— Мисс Кокрейн?
— Да, милорд, именно так, мисс Кокрейн.
— Кто такая мисс Кокрейн?
— Дукесса, милорд. Я совсем забыл о ней. Сначала умерла ее мама, потом — ваш дядя. Среди всех приготовлений к вашему приезду она совершенно выпала из моей памяти. Я был обязан напомнить вам о ней.
Восьмой граф Чейз продолжал безмолвно смотреть на своего секретаря, служившего совсем недавно его дяде, ныне покойному. Наконец он пришел в себя.
— Ты забыл о Дукессе? Ее мама умерла? Потом — мой дядя. Мой Бог, как давно все это было! — Он сделал ему знак садиться. — Рассказывайте все, не упуская ни малейшей детали.
Мистер Криттакер, уже считавший себя выгнанным из дома, слегка приободрился, удивленный той легкостью, с которой граф принял известие. Он продолжил, с трудом подбирая слова:
— Ваш дядя.., э-э.., его.., э…
— Женщина, которую он содержал, — пришел вдруг ему на помощь граф, — в течение двадцати лет. Так что с ней?
— Да, миссис Кокрейн. Она умерла. Несчастный случай. Разбилась в экипаже. Ваш дядя приказал мне немедленно написать мисс Кокрейн, чтобы она упаковывала свои вещи. Он обещал прислать за ней карету через две недели.
— Все понятно, — откликнулся граф. — И сколько недель уже прошло, Криттакер?
— Восемь, милорд.
Граф уставился на него в изумлении:
— Ты хочешь сказать, что восемнадцатилетняя девушка осталась совершенно одна на два месяца?
Мистер Криттакер готов был провалиться сквозь землю.
— С ней оставался надежный слуга…
Граф никак не отреагировал на это замечание.
— Но почему она не написала моему дяде? Почему не напомнила, чтобы он прислал за ней карету?
Чувствуя еще большую неловкость, Криттакер пробормотал:
— Она могла подумать, что ваш дядя больше не нуждается в ней после смерти ее матери. Он никогда не был с ней особенно ласков, по крайней мере здесь, в Чейзе. Она же гордячка, милорд. Вы сами знаете это. Она — Дукесса.
— Одно из двух. Или письма от нее не было, или оно просто затерялось среди кучи разных бумаг, Криттакер.
Мистеру Криттакеру послышались завывания холодного ветра, он снова представил себя, одного среди ночи, на снегу.
— Нет-нет, я совершенно уверен, письма от нее не было. Граф пробурчал какое-то длинное ругательство. У мистера Криттакера хватило сил притвориться глухим. Его сиятельство успел заслужить чин майора в армии, которую оставил лишь шесть недель назад, чтобы вступить в права наследства.
— Как же вам удалось теперь вдруг вспомнить о ней? — желчно осведомился граф.
Мистер Криттакер нервно одернул свой галстук-бабочку — Мне напомнил о ней мистер Спирс.
— Спирс, — повторил граф, улыбаясь. — Камердинер дяди напомнил тебе о Дукессе?
— Да, он всегда любил ее, — ответил Криттакер. — Ему казалось, что она теперь живет в доме вашего дяди в Лондоне.
— Понятно, — сказал граф и погрузился в раздумье. Мистер Криттакер не шевелился, хотя ему мучительно хотелось подергать себя за ухо — привычка, оставшаяся с детства; пришлось сконцентрировать всю свою волю, чтобы удержать руки.
Наконец граф принял решение:
— Что ж, придется мне завтра проехаться в Сассекс. Я отправлюсь с утра, а назад вернусь с мисс Кокрейн.
— Очень хорошо, милорд.
— Но, Криттакер, почему твоя бабочка не на месте? — Голос графа вдруг дрогнул. — Мне не очень приятно говорить об этом, но если с мисс Кокрейн за это время что-нибудь случилось, тебе придется оставить службу в нашем доме.
Граф сосредоточил свое внимание на углях, тлеющих в камине.
Забыл! Мой Бог, как мог Криттакер забыть о ней! У него кровь стыла в жилах при мысли, что чувствует сейчас Дукесса, одинокая, всеми покинутая, оставшаяся без всякой защиты на целых два месяца. С другой стороны, разве он сам вспомнил о ней? Из всех домашних это сделал один лишь Спирс. Марк не видел ее целых пять лет, с того самого проклятого лета, когда утонули его кузены. Стала ли она такой красавицей, как он ожидал?
Впрочем, что особенного в том, что о ней забыли? Она всего лишь какая-то побочная кузина. Но ради памяти дяди он обязан позаботиться о ней. Хотя.., как он может устроить ее жизнь? Это был вопрос вопросов.
* * *
На следующий день Дукесса была главной темой разговора. Все обитатели дома собрались в старинной Зеленой гостиной, декор и предметы обстановки которой относились ко времени Генриха VIII.
— Дукесса, — говорила тетушка Гвейт, со значением поглядывая в сторону Близнецов, — самая тихая и прекрасная девочка, какую я когда-либо видела.
— Разве вы могли видеть так много девочек, — сказала Антония, отрываясь от романа Рэдклиф, — красивых или благовоспитанных, с которыми могли бы сравнить Дукессу? Вы ведь никогда не выезжали из Йорка?!
— Как бы то ни было, надеюсь, что с ней все в порядке. Как мы могли о ней забыть? Это недопустимая ошибка с нашей стороны! Она, должно быть, страшно переживает.
— Ничего, Марк позаботится о ней, — вмешалась Фанни. — Он придумает что-нибудь. Увидев его, она сразу забудет все горести. Нужно было и мне поехать вместе с ним, чтобы он не скучал в дороге.
— Желаю тебе преодолеть свою несчастливую влюбленность в кузена, — сказала тетя Гвент, посматривая на Фанни. “Подумать только, сын Рида Уиндема — владелец Чейза! Боже, а ведь он вполне мог погибнуть в сражениях с французами или от руки партизан в Пиренеях! Благодарение Богу, он выжил, хотя Джеймсу и не доставляло удовольствия в последнее время сознание того, что Марк стал его наследником. Столько детских смертей.., и все — мальчики!” Она готова была поклясться, что, едва отправив жену в фамильный склеп Уиндемов, Джеймс начнет искать себе новую, которая подарит ему наконец наследника. Но судьба распорядилась иначе.
Марк был красив. Густые черные волосы и блестящие темно-голубые глаза были отличительной чертой Уиндемов. Подбородок, “упрямый, как у бешеного мула”, по определению Джеймса, говорил о сильном характере. Она вздохнула. Им всем предстоит испытать его характер. Марк был очень высоким — выше своего дяди — и обладал резким голосом, будто нарочно созданным для того, чтобы отдавать приказы и делать выговоры. Она слышала, как Спирс говорил Сэмпсону, что у Марка хватит твердости характера дать отпор любому недоброжелателю. От него веяло силой и надежностью, что, конечно, было приятно осознавать.