Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, сэр. Я только что отнесла ей чай с сухариками.
— Пожалуйста, узнайте, можно ли мне заглянуть к ней на минутку.
— Сейчас, сэр!
Когда негритянка вышла, Нед встал из-за стола и начал мерить шагами комнату. Щеки у него горели. Он остановился, только когда снова вошел Мэдвиг.
— Порядок, — сообщил Мэдвиг. — Если не будет Фарра, зайдешь к Барбероу. Он все оформит, и ему не обязательно объяснять, что к чему.
— Спасибо, — сказал Нед и оглянулся на стоящую в дверях Джун.
— Она говорит, чтобы вы зашли, — сказала негритянка.
IX
Комната Опаль Мэдвиг была выдержана в голубых тонах.
Когда Нед вошел, Опаль в серебристо-голубом халатике лежала на высоко взбитых подушках. Она была такая же голубоглазая, как отец и бабушка, с такими же, как у них, четкими чертами лица и длинными ногами. Ее розовая кожа была нежной, как у ребенка. Сейчас ее покрасневшие глаза припухли от слез.
Бросив сухарик на поднос, Опаль протянула Неду руку и улыбнулась, показав крепкие, белые зубы.
— Привет, Нед! — Голос ее дрожал.
Он не стал пожимать ей руку, а лишь слегка шлепнул по ней ладонью.
— Привет, малышка! — Он сел в ногах кровати, закинул одну за другую длинные ноги и вытащил из кармана сигару. — Тебе не станет хуже от дыма?
— Нет, курите, пожалуйста, — разрешила она.
Нед кивнул, положил сигару назад в карман и серьезно посмотрел ей прямо в лицо. Его глаза светились сочувствием. Голос звучал глухо:
— Я знаю, малышка, это тяжело.
Она уставилась на него по-детски невинным взглядом.
— Нет, что вы! Голова почти прошла, да и не так уж страшно она болела. — Голос ее стал тверже.
Нед криво усмехнулся.
— Я уже стал чужим?
Между бровей у нее пролегла небольшая складка.
— Я не понимаю, о чем вы, Нед.
Сурово глядя на нее, он процедил сквозь зубы:
— Я — о Тейлоре.
Поднос на ее коленях покачнулся, но лицо не изменило выражения.
— Да, но, видите ли, я не встречалась с ним уже несколько месяцев, с тех пор, как папа…
Нед Бомонт резко поднялся.
— Ну что ж, отлично — бросил он через плечо, направляясь к двери.
Девушка молчала.
Он вышел из комнаты и спустился вниз.
Поль Мэдвиг надевал в холле пальто. Он сказал:
— Я еду в центр, в контору, мне нужно уладить дело с контрактами по канализации. Если хочешь, я тебя подброшу к Фарру.
— Прекрасно, — сказал Нед, но тут сверху раздался голос Опаль:
— Нед! Нед!
— Сейчас! — крикнул он ей, потом обернулся к Мэдвигу: — Если ты торопишься, не жди.
Мэдвиг взглянул на часы.
— Мне нужно бежать. Увидимся вечером, в клубе.
— Угу, — пробормотал Нед и снова пошел наверх.
Поднос стоял теперь в ногах кровати.
— Закройте дверь, — попросила девушка. Когда он выполнил просьбу, она подвинулась и освободила ему место рядом с собой. — Зачем вы так?.. — спросила она с упреком.
— Ты не должна мне врать, — заявил он мрачно, присаживаясь на кровать.
— Но, Нед… — Ее голубые глаза буравили Неда.
— Когда ты последний раз видела Тейлора? — спросил он.
— Вы хотите знать, когда я с ним говорила? — И лицо и голос казались искренними. — Да уж несколько недель прошло, как…
— Ну что ж! — Нед снова поднялся.
Ему оставался один шаг до двери, когда она воскликнула:
— Нед, не надо, мне и так тяжело!
Он медленно повернулся, его лицо ничего не выражало.
— Разве мы не друзья? — спросила она.
— Ага, — ответил он без всякого энтузиазма. — Но об этом как-то забываешь, когда тебе врут.
Она повернулась на бок, положила голову на подушку и беззвучно заплакала. По подушке расползлось влажное серое пятно.
Он вернулся, сел рядом и обнял ее. Она положила голову к нему на плечо.
Несколько минут Опаль плакала молча. Затем оттуда, где ее рот был прижат к его пиджаку, донеслись заглушенные слова:
— Вы… вы знали, что я с ним встречалась?
— Да.
Она встревожилась, села прямо.
— А папа знал?
— Не думаю. Точно не знаю.
Она снова опустила голову ему на плечо, и ее следующие слова были едва слышны:
— О Нед, я вчера провела с ним полдня, до самого вечера.
Он обнял ее еще крепче, но не сказал ни слова.
— Кто, кто мог это сделать? — спросила она немного погодя.
Он поежился.
Внезапно она подняла голову. Теперь это уже была не слабая девушка.
— Вы знаете, Нед?
Он помедлил, провел языком по губам, а потом пробормотал:
— Думаю, что знаю.
— Кто?! — вскрикнула она.
Он снова помедлил, затем, избегая ее взгляда, спросил, четко выдавливая каждое слово:
— Ты обещаешь до времени никому об этом не рассказывать?
— Да, — быстро ответила Опаль, но когда Нед начал было говорить, она схватила его обеими руками за плечо. — Обождите. Я не могу ничего обещать, пока вы не пообещаете, что им это не сойдет с рук, что их поймают и накажут.
— Этого я обещать не могу. Этого никто не может обещать.
Она пристально вглядывалась в него, покусывая губы.
— Хорошо, обещаю. Кто?
— Он тебе когда-нибудь говорил, что должен много денег букмекеру по имени Берни Диспейн?
— Так это Диспейн?..
— Я так думаю, но ты мне ответь, он когда-нибудь говорил об этом…
— Я знала, что у него неприятности. Но он не говорил, какие именно. Правда, он сказал, что поскандалил с отцом из-за каких-то денег и что он в отчаянии, — это его слова.
— Он упоминал имя Диспейна?
— Нет. А что между ними было? Почему вы думаете, что это Диспейн?
— У него были долговые расписки Тейлора больше чем на тысячу долларов, а денег получить он никак не мог. Вчера Диспейн внезапно уехал. Сейчас его ищет полиция. — Он понизил голос, посмотрел на нее искоса. — Ты можешь кое-что сделать, чтобы помочь им поймать его.
— Что я должна сделать?
— Это, правда, не очень честно. Понимаешь, чтобы осудить Диспейна, нужны улики. Но ведь если он виноват, ты же согласишься помочь? Ну, в общем, надо сделать кое-что не совсем законное, чтобы наверняка прижать его.
— Все что угодно!
Он вздохнул и покусал губу.
— Что нужно сделать? — спросила она нетерпеливо.
— Я хочу, чтобы ты достала мне одну из его шляп.
— Что?!
— Мне нужна одна шляпа из шляп Тейлора. Ты сможешь ее достать?
Опаль ничего не понимала.
— Но зачем, Нед?
— Чтобы наверняка загнать Диспейна в угол. Это все, что я могу пока сказать. Сможешь ты ее достать или нет?
— Я… я думаю, что смогу, но я бы хотела…
— Когда?
— К вечеру, наверное, — сказала она, — но я бы хотела…
Он снова прервал ее:
— Тебе