Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глядя на родителей Хантера, Ив чувствовала, что они — люди искренние.
— Спасибо за приглашение. Мы уже побывали в церкви, там просто изумительно.
Марта взяла Ив под руку и потянула на кухню.
— Давайте, милочка, расскажите мне, как вы представляете себе свадьбу, а я пока накрою на стол. Если Хантер настаивает, чтобы церемония состоялась во вторник, у нас остается не так уж много времени.
Ив бросила через плечо взгляд на будущего мужа.
— А Хантер?..
Он небрежно пожал плечами.
— Мама знает, что делает. Что бы вы ни придумали, мне это понравится.
Они прошли через столовую — там стоял кленовый стол, стулья и огромный буфет — в уютную кухню, оформленную в красно-белых тонах.
— Хантер сказал, что собирается пригласить коллег и друзей, — сказала Марта.
— Совершенно верно. Он арендовал банкетный зал в гостинице «Роки Ридж».
— Это лучший отель в Денвере, — заметила миссис Морган и указала Ив на высокий табурет у кухонной стойки.
— Вам помочь?
Марта кинула на Ив одобрительный взгляд.
— Если хочешь. Овощи для салата — в пакете, тарелки — наверху, в буфете. Прием организует отель, — продолжала Марта, — может, мы с тобой пойдем завтра в цветочный салон, а потом выберем свадебный торт? — Она проверила овощи, тушившиеся в духовке, и снова повернулась к Ив. — Или ты предпочитаешь устроить все сама?
— Нет-нет, я буду рада вашей помощи. А если у вас найдется время, мы вместе выберем подвенечное платье.
Глаза Марты увлажнились.
— Это честь для меня. Свадьбу Ларри по большей части организовали его жена и ее родители, а Джолин еще неизвестно когда выйдет замуж, если такое вообще случится — уж очень много времени она отдает своему рекламному агентству.
Марта вынула из духовки горячую кастрюльку и поставила ее на нагретую подставку.
— Хантер сказал, что твои родители умерли, причем отец — совсем недавно. Сожалею.
— Да, в последнее время у него повысилось давление, но удар случился совершенно неожиданно.
— Хантер говорил, что у тебя нет родных и некому присматривать за домом, поэтому придется его продать, — продолжала Марта с искренним участием.
Ив кивнула.
— Поэтому мы и отправляемся в Саванну на следующей неделе.
В глазах Марты появилось внимательное и немного лукавое выражение.
— А как вы встретились? Он ничего нам не рассказывал.
— Это произошло пять лет назад, когда он работал на моего отца в Саванне.
— Тогда получается, что эта свадьба — не такое уж неожиданное событие.
Не зная в точности, что на это ответить, Ив взяла блюдо с салатом.
— Отнести его на стол? — спросила она.
Марта бросила на нее испытующий взгляд.
— Да, пожалуйста. И зови мужчин.
Марта принесла дымящиеся тарелки с мясом, картофелем и овощами, и в столовой воцарилась тишина. Наконец мать Хантера прервала молчание, обратившись к сыну:
— Ты звонил Слэйду?
— Да, конечно. Но они с Эмили не успеют приехать.
— Жаль, — пробормотал Джон, и они с Хантером обменялись взглядами, смысл которых Ив не поняла.
Пытаясь поддержать разговор, она заметила:
— Хантер сказал, что они со Слэйдом встретились совсем недавно.
Повисла неловкая пауза, и на помощь снова пришла Марта:
— Да, Слэйд поместил объявление в газете, мы ответили, и он связался с Хантером.
Ив бросила взгляд на жениха.
— Ты отправился в Монтану или же Слэйд приехал сюда?
— Слэйд приехал сюда.
— Хантер перепугал нас до смерти, когда в январе вернулся из Англии, — сообщил Джон. — Взлетные дорожки тогда обледенели, его самолет съехал в сторону, и Хантер попал в больницу с сотрясением мозга и сломанной ногой. Он вам не рассказывал?
— Нет! — потрясенно выдохнула Ив.
— Мы позвонили Слэйду, и он приехал в больницу, как раз когда Хантер пришел в себя.
Что-то происходило между Морганами и Хантером, чего Ив не могла уловить. Но она чувствовала царившее за столом напряжение. Да и Джон явно рассказал гораздо меньше, чем мог бы. Возможно, со временем она сумеет лучше понять мужчину, за которого собирается замуж. И еще ей нужно выяснить, нет ли в его жизни другой женщины, прежде чем дело зайдет слишком далеко.
Вспомнив просьбу Джолин, Хантер решил поговорить с отцом, пока Марта и Ив были заняты на кухне. Он сел на диван в гостиной, напротив кресла-качалки отца, и спросил:
— Ну что, ты уже готов к уходу с работы?
Джон покачал головой.
— Пока еще не совсем.
Хантер понял, что деликатность тут не поможет, и решил взять быка за рога:
— Джолин говорит, что ты плохо чувствуешь себя последнее время.
— Она напрасно беспокоится. У меня все в порядке.
— А ты хорошо спишь, хорошо питаешься?
Отец задумчиво посмотрел на Хантера.
— Понимаешь, по мере того как близится отставка и надо будет передать дела в руки Ларри, я обдумываю все свои поступки. Так что иногда случается и не поспать ночь.
— Но чувствуешь ты себя нормально?
— Два месяца назад я прошел осмотр — все в порядке. Так что пусть Джолин и сама не волнуется, и тебя не заводит.
Секунду оба молчали, потом Джон сказал:
— Хантер, я чувствую, что с тех пор, как ты узнал о Слэйде, между мной, тобой и твоей матерью не все гладко.
Вообще-то родители объяснили Хантеру, что именно произошло много лет назад. Они никак не могли завести ребенка и стали подумывать об усыновлении. Обратились в приют, прошли соответствующие тесты. В приюте им сказали, что у них есть два восьмимесячных близнеца. Джон и Марта решили взять мальчиков, но тут произошло сразу несколько событий. Слэйд подхватил пневмонию, и его поместили в больницу. Джон получил предложение от работодателя из Монтаны и решил, что эту возможность нельзя упускать. А Марта узнала, что беременна. Нужно было переезжать, а лечение Слэйда пока что не давало положительных результатов.
В приюте сказали, что пока они не могут позволить Морганам усыновить Слэйда. Поскольку к тому времени Марта и Джон вышли за рамки семейного бюджета и к тому же ожидали собственного ребенка, они решили усыновить одного Хантера. Их заверили, что подберут Слэйду хорошую семью, и скоро Морганы выбросили его из головы и принялись строить новую семью и новую жизнь в Аризоне.
Хантер понимал их, но лишь частично: до конца оправдать то, что они разделили близнецов, он не смог.