Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Жаль, что команда Васи Грибова изначально не отработала эту версию».
Голоса фраппийцев дрожали от возбуждения, они перекрикивали друг друга и беспрестанно показывали на горизонт, приседая на колени и будто бы кланяясь.
Гайза приземлился в центр круга, спрыгнул со скутера и выставил перед собой руки, демонстрируя собственное миролюбие. Активировав синтезатор фраппийской речи, проговорил, надеясь, что программа сможет перевести его послание более-менее сносно:
– Благоденствия вам и ровной дороги… Я с Земли, – он показал на небо, сообразив, что фраппийцы вряд ли знают, что такое Земля и, вероятнее всего, примут этот жест за божественное признание. Поэтому добавил: – Я человек, как и вы.
Температурный датчик показывал внутри трубы чуть выше нуля. Возможно, эти трубы должны были защитить местных жителей от смертельного мороза, надвигающегося на планету. Динамик выдавал невнятный сонм хриплых звуков с удвоенными гласными и «поющими» согласными. Аборигены замерли. Скучившись, они посмотрели на самого юного из своей группы – капитан сперва принял его за мальчишку в тонкой золотистой тоге, схваченной на плечах алыми бляшками. Парень, худощавый, с горделивой осанкой и прямым, уверенным взглядом, выступил вперед. Посмотрев на землянина, чуть склонил голову в приветствии – остальные последовали его примеру.
Гайза воодушевился:
– Я исследователь мироздания, – его покоробило, что «космос» на фраппийском звучит так пафосно, но автопереводчик не предложил других синонимов, поэтому капитану пришлось смириться. – Я искал вас. Долго жил без перемещений, – он показал в направлении жилого модуля. – Но сейчас надо уходить, здесь становится опасно. – Он растер плечи, демонстрируя попытку согреться. – Холодно. Смерть… Я могу помочь.
Юноша продолжал на него смотреть с таким видом, что капитану оставалось не понятно – понимает он его или нет. Но при последней фразе в глазах фраппийца промелькнуло что-то недоброе. Он повернул голову, отрывисто бросил через плечо остальным:
– Ква́рха ша́арх.
Гайза нахмурился: «кварка шаарх» его лингвистическая программа не смогла перевести, сказанное не укладывалось в грамматику фраппийской речи. А вот интонация, с которой оно было сказано, и поведение аборигенов совсем не понравились капитану Аталлану: пилигримы рассредоточились и, приседая к поверхности, стали обходить капитана с обеих сторон, словно желая взять в окружение. Капитан улыбнулся:
– Вы не поняли, не я опасен, а то, что творится там, – он указал в небо. Температура стремительно падала и у него не оставалось никакой возможности установить контакт с отшельниками, поднять забрало и продемонстрировать им свою доброжелательность. – Надо уходить, я помогу вам!
Он шагнул к скутеру и поманил за собой.
Тут же заметил движение справа – девушка с гладко выбритыми висками сбросила накидку и сделала выпад в его сторону, в ее руках мелькнула светящаяся веревка наподобие лассо. Петля щелкнула совсем рядом с рукой землянина и с шипением растворилась в воздухе. «Они совсем не дикари», отметил про себя Гайза, пообещав, что будет осмотрительнее. В наушниках шипели помехи – Зося наверняка сходит со своего искусственного ума, не получая от капитана ответных сигналов. «Надо выбираться, внутри этой чертовой трубы нет связи с кораблем».
– Шаарх сва́га, – презрительно выплюнул юноша.
Над головой полыхнуло ярко-синим, скутер, дернувшись вперед, ударился о стену и завалился на бок. Датчик готовности к движению медленно погас.
«Только этого мне не хватало» – дикари были готовы сражаться.
– Не знаю, что такое «шаарх свага, но мне не нравится, как оно звучит, – Гайза заметил, что старец пытается зайти ему за спину и сделал шаг назад, к стене.
– Зося, вот сейчас ты мне особенно нужен, – простонал капитан, уворачиваясь от новой попытки девушки перехватить его руки светящимся лассо. На этот раз оно щелкнуло прямо над шлемом скафандра землянина, едва не вырвав антенну передатчика.
Зося ворвался в эфир, едва не оглушив капитана:
– Орбита вызывает капитана! Немедленно возвращайтесь! Если вы меня слышите, немедленно возвращайтесь! Ледяной фронт…
– Понял, Зося… – он хотел сказать, что он лишился скутера, но связь снова оборвалась – в наушниках снова стало оглушительно тихо.
Мгновения, во время которого капитан отвлекся, чтобы отправить сообщение на корабль, хватило старцу – с неожиданной силой и ловкостью он набросился на землянина и повалил его на землю. Скафандр, не приспособленный к такой эксплуатации, хрустнул, шарниры и плечевые стыки заело, и Гайза теперь не мог даже подняться. Температурный датчик в уголке закрепленного на запястье информера замигал красным, показав, что воздух приближается к критическим отметкам – еще пара десятков градусов, и начнет отказывать воздушный фильтр, энергопотребление отправится в аварийный режим и с этого момента у капитана будет всего двадцать минут, чтобы каким-то образом выбраться из трубы, добраться до катера, покинуть планету или остаться на ней навсегда.
Время утекало, не оставляя возможности для раздумий. Фраппийцы прибыли на Киаллан в прошлый апогей. Вероятно, эта группа каким-то образом задержалась здесь и все это время обитала внутри этих «органных» труб, может быть, в состоянии анабиоза – ложементы в стенах трубы об этом говорили напрямую. Но сейчас они выглядели разрушенными, поврежденными. «Их обиталище разрушено», – догадался капитан, краем зрения рассматривая распахнутые внутренности ячеек.
Капитан чувствовал как его сильнее придавило к поверхности: на спине сидел старик, руки удерживали двое других фраппийцев, а девушка с выбритыми висками фиксировала их, приклеивая ко дну – в ее руках искрилась серебристая нить.
Юноша, отдававший команды, присел перед землянином, усмехнулся:
– Свага сфаа́раа́анда…
Переводчик смог перевести только часть сказанной фразы – «жертва». Гайза понял: фраппийцы планируют принести его в жертву, чтобы умилостивить богов холода. «Дикари», – пронеслось в голове капитана.
Посмотрев на остальных, юноша-фраппиец нахмурился. Жестом велел прекратить возиться с непрошенным гостем и вернуться в круг. Кожа фраппийцев приобрела землисто-синий оттенок, покрылась тонкой кристаллической сеткой, на лице острыми пиками собирался иней. Они замерзали.
– Освободите меня, я могу помочь! – Гайза пытался освободить хотя бы одну руку и включить аварийный передатчик. – Вы все погибнете!.. И я вместе с вами…
Он застонал – внешние ретрансляторы отключились, его никто не слышал. Пилигримы, не обращая на него внимания, снова уселись в круг, взялись за руки и, покачиваясь, затянули прерванную песню. Ледяные пики падали с потемневшего неба, рассыпались миллионами искрящихся игл, засыпая трубу. Гайза понял – если они не выберутся из трубы в ближайшее время, их всех просто засыплет. И его в заклинившем скафандре, привязанного к поверхности, – в первую очередь.
– Зося, где же ты! Капитану нужна помощь, – он надеялся, что сработает речевой протокол и искин сможет расшифровать его.
Небо окрасилось оранжево-желтым, рассекая ледяное крошево. замелькали прожектора.
– Зося!
– Капитан, я