Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она была прямо за его спиной, когда он почувствовал какое-то движение в воздухе позади себя, и уже во второй раз за минувшие дни Джиджи оказалась на полу с ощущением, что из нее вышибли весь воздух.
– Не двигайтесь, – буркнул мужской голос.
Джиджи даже и не думала двигаться. Ей казалось, что она больше никогда не сможет пошевелиться. Она была слишком оглушена своим падением и поэтому просто лежала на спине.
Она начала хоть как-то реагировать, только когда ее поставили – причем не очень-то нежно – на ноги. Она покачнулась, когда кровь снова прилила к ее голове, и ее аккуратно поддержали за талию. Джиджи слегка повело в сторону, и она уперлась лбом и носом в мускулистую мужскую грудь.
Джиджи осторожно подняла голову и посмотрела прямо в его карие глаза. Весь мир сжался, и остались только его ровное сердцебиение и ее прерывистое дыхание.
Он что-то говорил ей, но она словно была под толщей воды. Все, что она могла понять, – что никто на нее не нападал, а крепкие мужские руки защищают ее. Тогда она увидела гориллу, которая сбила ее с ног и вырвала из рук рюкзак. Джиджи мгновенно напряглась и попыталась вырваться.
– Это мое! Верните мои вещи! Вы не имеете права трогать мои вещи!
Она сделала попытку рвануть на охранника, но Китаев удержал ее за локоть.
– Успокойся.
Не собирается она успокаиваться! Когда ее вещи потрошили в прошлый раз, на ее запястьях защелкнулись наручники, и ей пришлось провести ночь за решеткой.
Джиджи вырывалась изо всех сил, но он был сильнее. Она выдернула свой локоть и ударила его в грудь. В отличие от ее собственной груди, под ее локтем не оказалось ничего мягкого и нежного – только литые мускулы.
– Достаточно!
Она перестала вырываться, и через какое-то время он отпустил ее. Джиджи откинула волосы с лица и гордо вздернула подбородок. Очень профессиональное поведение, ничего не скажешь!
– Господин Китаев, у вас проблемы? – сдержанно спросил консьерж, с которым Джиджи совсем недавно говорила. Он материализовался рядом с ней, и Джиджи внутренне сжалась.
Халед смотрел на Рыжую. Она смотрела на него так, словно он собирается бросить ее на растерзание голодным львам.
– Никаких проблем. Просто небольшое недоразумение.
– Конечно, сэр, всякое бывает. Но юная леди…
– Мадемуазель Валенте, – ровно сказал он и впервые взглянул на нее, – моя гостья.
– Я вас понял.
– Моя служба безопасности не узнала ее и слегка переусердствовала. Прошу, извинитесь за меня перед постояльцами.
– Все в порядке, господин Китаев. – Консьерж продолжал с любопытством посматривать на Рыжую.
Теперь, когда все смотрели в ее сторону, Джиджи собралась и взяла себя в руки.
– Так и есть, – храбро сказала она. – Я пришла, чтобы поговорить с ним.
«Он», между прочим, был на данный момент самым высокопоставленным гостем отеля.
Халед ожидал, что персонал по-тихому ретируется, но консьерж задержался.
– Вы уверены, мадемуазель?
Беспокойство исчезло с лица Джиджи, когда она поняла, что консьерж предлагает ей путь к отступлению, а вовсе не выгоняет взашей.
– Да, благодарю, – медленно кивнула она, скосив взгляд на свой рюкзак.
Халед легонько встряхнул его. Что она в нем носит? Королевские сокровища? Ядерное оружие? После небольшого представления, которое она устроила, его ничего бы уже не удивило.
– Вы не ушиблись?
– Нет, – фыркнула она, оглядываясь по сторонам, словно ожидая нового нападения. – Хотя ваши зомби постарались.
– Телохранители. – Джиджи моргнула. Она не была уверена, что правильно поняла значение этого слова. – Они обеспечивают мою безопасность.
– Зачем?
– Зачем? – Халеду нечасто задавали этот вопрос. Обычно его называли «сэром» и предпочитали поскорее убраться с его пути. – В моей сфере деятельности это обычное дело.
– Хм… – с сомнением протянула она. – Тогда вам стоит держать их на поводке.
Мужественно борясь с желанием от души расхохотаться, Халед пробормотал:
– Я прошу прощения. Это было непростительным нарушением ваших прав.
– Звучит не слишком искренне. – Джиджи с подозрением посмотрела на него. – Полагаю, вы сейчас надо мной просто потешаетесь. Отец всегда говорил, что мне достаточно нацепить красный поролоновый нос, чтобы получить работу.
– Большинство отцов считают своих дочерей принцессами, – нахмурился он.
Джиджи вспомнила, как семнадцатилетней девушкой танцевала в костюме из воздушных шаров с пятью другими девочками, пока ее отец чистил карманы зрителей. Трудно назвать это сказкой.
– Мой отец воспитывал меня для жизни в реальном мире, – пробормотала она, снова взглянув на свой рюкзак. Интересно, ей его вообще собираются отдавать?
– Я так понимаю, это ваше? – проследив за ее взглядом, Халед протянул ей рюкзак.
Она изо всех сил старалась не показывать своего нетерпения, но не смогла удержаться и прижала рюкзак к груди.
– Значит, с вами постоянно происходит нечто подобное? Телохранители выскакивают из-за угла и сбивают людей с ног?
– Вы шли в мою сторону и что-то доставали из своего рюкзака.
– А в чем проблема-то? – нахмурилась она.
Халед сложил пальцы в виде пистолета и сделал вид, что нажимает на курок. Джиджи нахмурилась еще сильнее.
– Оружие, – пояснил он.
– Оружие? – Она повысила голос. – Они думали, что у меня пистолет?
Проходящая мимо пара покосилась в их сторону, и Джиджи прикусила язык. Халед старался не улыбаться.
– Не вижу ничего смешного.
– Да я и не смеюсь.
– Я пришла не для того, чтобы вас пристрелить, а чтобы поговорить о кабаре.
Повисло неловкое молчание: он просто стоял и смотрел на нее. Джиджи предприняла еще одну попытку.
– Я понимаю, это странно, но, поскольку мы уже встречались, я подумала…
– Я помню, как ты лежала на полу.
У Джиджи мелькнула мысль, что, если бы она сейчас лежала на полу, он бы запросто переступил через нее.
Она рассмотрела все варианты: прошлой ночью они с Лулу обсудили их все. Она решила, что лучше всего будет собрать все материалы об истории кабаре и его былой популярности и выложить перед ним свои идеи.
– Я рада, что вы меня помните, – излишне жизнерадостно сказала она. – Понимаете, я говорю от лица труппы.
– И что же вы говорите? – Он мельком взглянул на часы.
Она теряет его!