Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как вы себя чувствуете? — спросил Джо.
— Лучше, — ответила она. — А где Зак?
— Пошел домой чинить свою доску, — сообщил Фрэнк. — Вообще-то мы зашли, чтобы немного расспросить вас о нем.
— Садитесь, — сказала Мэгги, указывая на ящик с аппаратурой, стоящий рядом со стулом. — Что вас интересует?
— Как Зак и Рик Торрес стали врагами? — без обиняков спросил Фрэнк.
— Точно не знаю, — честно ответила Мэгги. — Зак мне никогда не рассказывал. Они с Риком были закадычные друзья.
— Вы ведь тоже дружите с Заком, — вставил Джо. — И он ничего вам об этом не говорил? Мэгги помотала головой.
— Зак вел себя странно еще до того, как уехал из Лос-Анджелеса. Он даже не позвонил, чтобы попрощаться.
— А до того как Зак покинул Лос-Анджелес, у них были какие-то разногласия? — сделал Фрэнк еще одну попытку.
— Нет… — начала Мэгги и вдруг остановилась, словно вспомнив что-то. — Знаете, Рик и Зак работали в магазине по продаже велосипедов. Я слышала, Рика уволили сразу после того, как Зак уехал из города.
— Думаете, тут есть связь? — быстро спросил Джо.
— Может быть, — ответила Мэгги. — Еще оба работали на полставки на фабрике «Алпайн Маунтин Байке».
— А я думал, Зак получал деньги от фирмы «Рычащие колеса», — озадаченно сказал Фрэнк.
— Он выступал за команду «Рычащих колес», но фирма предоставляла ему только скейтборды и фирменные костюмы. Это маленькая фирма, Барб Майерс не может оплатить своей команде ничего, кроме транспорта. Поэтому Заку и Рику приходилось подрабатывать.
— А как по-вашему, почему ненавидит Зака Дэнни Хейяши? — поинтересовался Фрэнк.
— Дэнни почти всех ненавидит, не только Зака, — сказала Мэгги. — Подловатый тип. — Она взглянула на братьев. — А в чем дело? — озабоченно спросила она. — У Зака какие-то неприятности?
— Не исключено, — ответил Фрэнк. И рассказал о том, что случилось на рампе накануне.
— Это мог быть просто хулиган. Или скейтер, который пытался вывести Зака из равновесия перед крупными соревнованиями, — задумчиво сказала Мэгги после того, как Фрэнк закончил рассказ. — Такие вещи случаются сплошь и рядом.
— Будем надеяться, что это был всего лишь хулиган, — сказал Джо.
— Что ж, спасибо за информацию, Мэгги, — произнес Фрэнк вставая.
— Не за что, — откликнулась Мэгги. — Если Зак окажется в беде, сообщите мне — может, я сумею помочь.
— Сообщим, — пообещал Фрэнк. Они покинули крытый дворик. Джо спросил брата:
— Что теперь?
— Поищем телефон, — ответил Фрэнк. — Хочу позвонить на старую фирму Зака, задать несколько вопросов.
Пока Джо покупал к ленчу сосиски с острым соусом и содовую, Фрэнк разыскал телефон-автомат и позвонил в Лос-Анджелес. Он связался с фабрикой «Алпайн Маунтин Байке». Через коммутатор ему дали управляющего.
— Алло, Фред Трейверс слушает, — раздался грубоватый голос. — Чем могу служить?
— Меня зовут… э… Тед Смит, — сказал Фрэнк, стараясь придать голосу деловой тон. — Я хозяин веломагазина в Бейпорте. Ко мне обратился молодой человек. Ищет работу. Говорит, что прежде работал у вас.
— Как его зовут? — спросил Трейверс.
— Зак Майкле.
В трубке стало тихо; потом управляющий буквально взорвался.
— Вы с ума сошли! Не вздумайте нанимать его! — кричал Трейверс. — Зак Майкле — просто мелкий воришка!
Фрэнк был поражен. Если Зак — вор, тогда понятно, почему он так себя ведет… И все же Фрэнк не ожидал услышать о нем такое.
— Значит, Майклса уволили за воровство? — деловитым тоном переспросил он. — Он мне об этом ничего не сказал.
— Еще бы! — ядовито заметил Трейверс. — И потом, его не уволили. Он сам смылся. Лишь несколько недель спустя я обнаружил, что кое-чего не хватает.
— И у вас есть доказательства, что виноват Зак Майкле? — спросил Фрэнк.
— К тому, что исчезло, имели доступ всего несколько человек. Зак в том числе. Я проверил остальных работников и решил, что он — наиболее вероятный похититель. — Трейверс сделал паузу. — Мне пришлось выгнать еще одного парня, он был другом Зака и тоже имел доступ к похищенному. Правда, он все отрицал, но я-то знал, что он врет. Уверен, оба они все это и спланировали.
— В полицию вы обращались?
— Нет, — сказал Трейверс, чуть помедлив. — В полицию не обращался. Наша компания не хотела огласки, а у меня не было достаточных улик против Зака Майклса. Но я уверен, что вор — это он.
— А что было украдено? — спросил Фрэнк, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более индифферентно.
Последовала долгая пауза. Трейверс молчал, затем осторожно ответил:
— Боюсь, что не могу сообщить вам об этом, мистер «Смит. Это конфиденциальные сведения.
— А, секрет фирмы?.. — произнес Фрэнк, стараясь, чтобы это выглядело как попытка пошутить.
— Что-то вроде того, — ответил Трейверс. И добавил: — Послушайте, мне тут должны звонить…
— Только один вопрос, — торопливо прервал его Фрэнк. — Дружка Зака звали случайно не Рикардо Торрес?
Судя по тону Трейверса, Фрэнк понял, что вопрос был неожиданным для управляющего.
— Откуда вы знаете? — выдавил Трейверс.
— Потому что Зак Майкле и Торреса поминал, — быстро нашелся Фрэнк. — Говорит, работали вместе на „Алпайн Байке“.
— Тогда этот Зак не только вор, но и идиот, — с отвращением произнес Трейверс. — Ведь после того как я уволил Торреса, тот поклялся, что отплатит за это Заку.
— Что ж, спасибо, что уделили мне столько времени, мистер Трейверс, — сказал Фрэнк. — После всего того, что я от вас услышал, я уж наверняка не найму Зака Майклса.
— Правильно! — отрезал Трейверс. — С этим скользким типом лучше не связываться…
Фрэнк повесил трубку и тихонько присвистнул.
— Та-а-к. Что же нам известно теперь?.. — пробормотал он.
— Ты о чем? — За спиной брата стоял Джо, держа в руках банку с сосисками и две бутылки содовой. — Судя по твоему лицу, ты услышал что-то любопытное.
— Угадал, — откликнулся Фрэнк, беря сосиску и воду. Оглядевшись, он увидел невдалеке пустой дворик под крышей. — Пойдем туда. Поедим, и я тебе заодно все расскажу.
Братья направились к столику, держа в руках свои скейтборды, еду и питье.
— Ну ладно, рассказывай, что узнал, — сказал Джо, как только они уселись.
Прежде чем ответить, Фрэнк отхватил кусок сосиски.
— После того как Зак бросил работу в „Алпайн Байке“, управляющий обнаружил там какую-то пропажу.